Подземный принц

1. Поющие листья.

Много, много лет тому назад жил король, который правил большим королевством. Его жена умерла и оставила ему трех дочерей необыкновенной красоты. Во всем королевстве не было таких красивых девушек, как принцессы. Но красивее всех была младшая дочь. И не только красивее, но и милее, и добрее, и ласковее; всякому она готова была оказать какую только могла услугу.

Однажды осенью случилось, что в соседнем городе, неподалеку от королевского замка, была большая ярмарка, на которую должен был поехать сам король со своею свитой.

Перед тем, как отправиться в путь, король спросил у своих дочерей — что им купить на ярмарке.

Король имел обыкновение всегда привозить что-либо своим дочерям в подарок.

Две старшие принцессы сейчас же стали перечислять всевозможные драгоценности, какие только существовали на свете; одна хотела иметь золото и серебро, другая драгоценные камни и шелковые ткани, и столько надавали они поручений отцу, что ему пришлось несколько раз пересчитать их в уме, чтобы твердо запомнить.

— Да, да, — сказал он, — посмотрим, что мне удастся купить на ярмарке! Ну, а теперь я хочу знать, что скажет моя младшая дочь. Она не говорит ни слова, но должно быть и она желает какой-либо подарок.

— Нет, я ничего не хочу, дорогой отец. Только чтобы ты вернулся веселым и радостным, — ответила младшая принцесса.

— Как, неужели ты не хочешь ни драгоценностей, ни шелковых тканей? — спросил король изумленно.

— Нет, у меня их полон дворец, — сказала принцесса.

— Это меня очень печалит, моя маленькая девочка, — сказал король. — Подумай только, может быть найдется что-либо по твоему вкусу.

— Если ты так хочешь купить мне что-либо, — ответила принцесса, — то я сказала бы тебе про одну вещь, которую я давно уже желала иметь. Но это такая ничтожная вещь, что не стоит даже говорить о ней.

— О, скажи мне, дорогая, что это за вещь! — сказал король. — Если только это в моей власти, я тебе достану ее во что бы то ни стало.

— Хорошо,—ответила принцесса.— Когда-то давно я слышала, что где-то существует три поющих листочка. И с тех пор они не выходят из моей головы, Что бы я ни делала, чем бы ни была занята, постоянно я думаю о них и желаю их иметь. Ничего другого я не хочу.

— Прекрасно, — ответил король. — Я достану тебе поющие листья, если даже мне придется заплатить за них половину моего королевства.

После этого он простился со своими дочерьми, пришпорил лошадь и тронулся в путь со своей свитой.

Когда он приехал в город, где происходила ярмарка, там было уже много народу, со всех концов земли.

Здесь были и подданные его королевства и люди чужих стран. И так было много народу, что купцы должны были расположиться на улицах и площадях, предлагая свой товар.

На ярмарке всего было вдоволь. Тут не было недостатка ни в золоте, ни в серебре, ни в драгоценных камнях, ни в шелковых тканях, и король купил все, что просили его старшие дочери, и даже гораздо больше. Но с тремя поющими листочками дело обстояло плохо. Король расспрашивал о них купцов с запада и востока; купцы низко кланялись ему и с бесконечной почтительностью предлагали ему все, что имели; но поющих листьев у них не было, и никто из них даже не знал, где можно достать такую диковину.

Король, однако, не терял надежды, Он переходил от одного купца к другому, из одной лавки в другую, но всюду получал один и тот же ответ.

Наконец, наступил вечер, и король должен был вернуться домой. Много дорогих вещей накупил он старшим дочерям; но для младшей дочери подарка не было. И мрачный и недовольный ехал король домой, и никто из его свиты не осмелился заговорить с ним. Все они ехали молча вперед, и в продолжении долгого времени был слышен только топот лошадиных копыт, ударяющихся о твердую землю.

Но вдруг король остановил свою лошадь и стал прислушиваться. Ему показалось, что в воздухе раздался слабый звук арфы и игры на струнном инструменте. И звуки были так красивы, что никогда ничего подобного король еще не слышал.

Вся свита остановилась и тоже стала прислушиваться. И чем дольше они прислушивались, тем звучнее и нежнее раздавалась музыка и в конце концов наполнила своим звуком всю окрестную местность. Все с удивлением смотрели вокруг себя, но вечер был так темен, что никто не мог заметить, откуда раздавалась музыка. Наконец, королю показалось, что звуки неслись с большого зеленого луга, лежащего в стороне от проезжего пути. Недолго думая, он пришпорил свою лошадь и помчался прямо по направлению к лугу, и чем дальше он ехал, тем звучнее и нежнее неслись к нему навстречу звуки музыки. Когда он проехал большое расстояние, лошадь его остановилась перед зеленым кустом орешника. Король взглянул вверх и увидел на верхушке орешника три золотых листочка. Они медленно колебались из стороны в сторону, издавая прекрасные звуки, которые удивили короля и его свиту.

Увидев их, король очень обрадовался.

— Ах, вот те самые поющие листья, о которых мне говорила моя дочь, — сказал он и протянул руку, чтобы сорвать их.

Но как только он хотел схватить листья, как они тотчас же поднялись вверх, и в ту же минуту раздался чей-то сильный голос, который, казалось, исходил из глубины земли.

— Оставь мои листья! Оставь мои листья!

Король сначала немного испугался, но потом быстро пришел в себя и спросил:

— Кто ты?

— Я — подземный принц, — ответил голос.

— Хорошо! Окажи мне дружескую услугу и подари три поющих листика, — сказал король. — Я должен привезти их моей младшей дочери, которая давно желает их иметь.

— Да, я знаю это, — ответил голос. — Но я не могу отдать такую редкую вещь, не получив ничего взамен.

— Что же ты хочешь, скажи только? — сказал король. — Золота и серебра у меня достаточно.

— И у меня их много, — ответил голос. — Ни золота, ни серебра мне не нужно. Но на одном условии я готов отдать тебе листья.

— Что же это за условие? — спросил король сердитым голосом.

— А вот какое, — ответил голос. — Ты должен обещать отдать мне первое существо, которое встретишь, когда вернешься во дворец.

Король помолчал минуту.

«Первое существо, которое я встречу? — думал про себя король. — Наверное это будет моя собака. Как только она услышит звук лошадиных копыт, то сейчас же выбежит мне навстречу. Правда, не очень хотел бы я лишиться ее, но что же делать? Это лучше, чем заставить мою любимую дочь ждать напрасно».

— Я согласен, — сказал он затем; — первое существо, которое я встречу, когда вернусь во дворец, будет твоим.

— В таком случае бери листья, — ответил голос. — Но помни, если ты не сдержишь слова, то я тебя буду считать лгуном и, кроме того, с тобой случится большая беда.

Король протянул руки вверх, и на этот раз веточка с листьями не поднялась вверх, как раньше, а покорно нагнулась к королю и позволила себя сорвать.

Как только дело было сделано, король повернул свою лошадь и через луг вернулся обратно на дорогу, а оттуда домой. В руках он крепко держал веточку, и листья не прекращали своей музыки. Двигаясь медленно взад и вперед, они продолжали звучать нежно и мелодично, и это была такая прекрасная музыка, что лошади танцевали от радости и возвращение короля скорее походило на торжественное шествие, чем на ярмарочное путешествие.

В то время, как король был на ярмарке, его три дочери сидели весь день дома, в королевской зале и вышивали по шелку золотыми нитками. Обе старшие принцессы все время только и говорили, что о тех дорогих подарках, которые отец должен привезти им с ярмарки. Когда стемнело, младшая принцесса спросила своих сестер, не выйдут ли они на дорогу, чтобы встречать отца. Но сестрам не очень-то хотелось выходить на дорогу. Было уже темно, на дворе выпала вечерняя роса, и они боялись промочить свои тонкие, шелковые чулочки. Конечно, они могли поступать, как им угодно, но младшая принцесса решила выйти во что бы то ни стало, — так велико было ее желание увидеть своего отца. Она накинула на себя плащ и вышла из дворца. Пройдя немного по дороге, принцесса услышала лошадиный топот, шум толпы и звон орудия. И среди этого шума и звона доносились к ней звуки музыки, приятные и нежные; такой прекрасной музыки она никогда еще не слышала, даже во сне.

Радость охватила сердце принцессы; она догадалась, что это отец возвращался домой и что он достал ей три поющих листика, которые она так давно желала иметь.

Принцесса бросилась вперед, увидела короля, вскочила к нему на стремя, обняла его шею и ласково поздравила его с счастливым возвращением.

И в ту же самую минуту, как это случилось, лицо короля побледнело от страха. Первое существо, которое он встретил в своем дворце, была не собака, но его родная, любимая дочь, и ее-то он обещал отдать подземному принцу!

Молча сидел король на седле и от горя не мог произнести ни слова в ответь на приветствие дочери. Принцесса удивленно посмотрела на отца и спросила, что случилось с ним.

Тогда должен был король признаться дочери во всем и открыть ей, на каком условии достались ему поющие листья.

— Но, — прибавил король, — ни в каком случае не отдам я тебя во власть неизвестного принца; пусть лучше подземный принц считает меня бесчестным и причинит мне какое угодно зло, но никогда я не расстанусь с тобой.

— Нет, — ответила принцесса, — королевское слово свято, и никто не должен сказать, что из-за меня мой отец сделался бесчестным и нарушил свое обещание. Возьми меня с собой на седло и поедем сейчас к подземному принцу… Никогда я не думала, что нам суждено так скоро расстаться друг с другом. Но в этом виновата одна только я. Зачем мне понадобились поющие листья. Теперь я должна покориться своей судьбе, так как обязана исполнить данное тобою слово.

На эти слова король ничего не мог ответить. Он поднял свою дочь на седло, посадил ее перед собой и поехал обратно по дороге, к зеленому орешнику. Когда он остановился перед таинственным кустом, принцесса обняла его еще раз и горячо поцеловала. Затем она сошла на землю и кивнула ему головой в последний раз на прощанье. Король повернул свою лошадь, ударил шпорами по ее бокам и быстро помчался назад, так что искры засверкали на камнях дороги. Он чувствовал себя как самый ужасный преступник: ведь он продал свою дочь, свою родную, любимую дочь.

Принцесса же в это время стояла и смотрела ему вслед, пока он не скрылся в темноте. Когда же, наконец, замолк стук копыт его лошади и когда больше не было видно и слышно, она села под кустом и стала горько плакать.

2. Испытание.

Едва только замолкли последиe звуки и кругом воцарилась мертвая тишина, — на том месте, где сидела принцесса, земля открылась, и принцесса тихо спустилась вниз. Когда она пришла в себя, то увидела, что находится в большой зале, совсем непохожей на все те залы, которые она видела до сих пор. Она была больше и прекраснее, всюду было золото и серебро, и шелковые ткани, и много других драгоценностей, которые украшали залу самым причудливым образом. В высоких серебряных канделябрах горели свечи, и кругом все блестело и искрилось от золота и света. Но во всем зале не было ни одной живой души. Принцесса с восторгом осматривала все драгоценности, и так красиво и прекрасно было кругом, что она почти забыла свою печаль. Вдруг погасли все свечи в серебряных канделябрах, и в зале сразу воцарился непроглядный мрак. B ту же самую минуту принцесса услышала, что двери отворились и кто-то легкими шагами стал приближаться к ней. Сейчас же после этого она почувствовала, как чья-то рука взяла ее руку, чтобы поздороваться, и чей-то нужный голос сказал:

— Добрый вечер, принцесса! Не бойся, я — подземный принц и не сделаю тебе ничего дурного.

Когда принцесса услышала этот дружеский и добрый голос, весь ее страх сразу исчез.

— Сядь, — сказал подземный принц, — и я расскажу тебе, почему причинил твоему отцу и тебе такое горе. Видишь ли, я — сам король большого государства, имею трех сестер; все они королевы, и каждая из них живет в прекрасном замке. Но злая волшебница хотела, чтобы я сделался ее мужем, и так заколдовала меня, чтобы я никогда не смел показаться перед другим человеком. Для того, чтобы избавиться от ее чар. существует только одно спасение, и спасение заключается в тебе. Если ты согласишься стать моей женой и быть мне верной всегда, и если ты при этом не будешь стараться узнать, какова моя наружность, тогда я спасен от чар злой ведьмы. Но если ты не согласишься или нарушишь свое слово, — тогда я навсегда останусь в ее власти. Поступай, как хочешь; я не стану принуждать тебя, и ты можешь возвратиться обратно к отцу, как только захочешь.

Но в то время, как подземный принц рассказывал о своей судьбе, принцесса почувствовала к нему такую сильную любовь, на какую только способно было ее сердце. Когда он закончил свой рассказ, она подошла к нему, взяла его за руку и сказала:

— Я хочу то, что ты хочешь! Я стану твоей женой и буду тебе верной всю жизнь! По твоему голосу я слышу, что ты хороший человек. А какова твоя наружность, до этого мне нет дела.

Принцесса и принц решили об этом больше никогда не говорить и с той поры зажили они друг с другом мирной и счастливой жизнью.

Каждое утро, еще раньше, чем поднималось солнце, принц вставал и исчезал из дому и возвращался домой только тогда, когда было уже совсем темно. Весь день принцесса сидела одна в красивой подземной зале. И все, что она ни желала, стоило ей только подумать, сейчас же появлялось перед ней. И если ей становилось скучно и тоскливо на душе, сейчас же раздавалась нежная музыка поющих листьев, и вся ее грусть и тоска исчезали, как дым. И еще счастливее сделались принц и принцесса, когда у них родился маленький сын.

Принцесса никогда не уставала ухаживать за своим мальчиком и весь день напролет ласкала его и играла с ним и тосковала, лишь по своему дорогому мужу.

Однажды вечером случилось, что принц возвратился домой позже, чем обыкновенно. Когда он, наконец, пришел, принцесса с беспокойством спросила его, где он был так долго.

— Сегодня, — ответил принц, — я был в твоем родном замке и могу рассказать тебе кой-что новое. Твой отец собирается снова жениться, и завтра будет в замке пышная свадьба. Я и подумал, что ты наверное захочешь присутствовать на свадьбе твоего отца. Если ты действительно хочешь поехать к отцу, то я с радостью пущу тебя и нашего маленького мальчика. Но одно ты должна мне обещать: не обмануть меня, вернуться обратно и ничего не рассказывать про меня, как бы сильно тебя ни упрашивали.

— Ах, мой дорогой принц, — сказала принцесса,—ты хотя и очень умен, но все же говоришь глупости! Как могу я оставить твой дом и как могу я когда-либо обмануть моего дорогого мужа.
Принц удовлетворился этими словами жены, и они порешили, что принцесса завтра с утра уйдет к своему отцу.

На следующее утро, когда подземный принц по обыкновению ушел из дому, принцесса приготовила все к отъезду, надела свое лучшее платье и свои самые красивые украшения. Так же принарядила она и своего маленького сына. Как только они были готовы, земля перед ними раскрылась, и они медленно поднялись вверх на зеленый луг. В ту же минуту перед ними появилась золотая карета. Принцесса села в нее, держа на руках своего маленького мальчика, и карета сейчас же тронулась в путь через горы, долины и дремучие леса. И не успела принцесса опомниться, как она очутилась перед королевским замком. Здесь она сошла на землю, золотая карета исчезла так же внезапно, как и появилась, и принцесса вошла в замок.

В свадебной зале все гости были уже в сборе, и веселый пир шел горой. Когда в дверях показалась принцесса и король ее увидел, — можно себе представить, какая это была радость для него. Король вскочил со своего трона, обнял принцессу с сердечной радостью, взял ее маленького мальчика к себе на руки и не мог досыта наглядеться на красивое дитя. Так же радостно встретила принцессу и жена короля, новая королева, и старшие сестры и все свадебные гости.

Все они вышли ей навстречу и приветствовали со счастливым приездом в родной дом.

Как только прошла первая радость свидания, король и королева стали расспрашивать принцессу то об одном, то о другом, как она поживает, как она проводит время в подземном замке, хорошо ли обходится ее муж с ней и о многом другом.

Принцесса с радостным видом рассказала о том, что ей живется хорошо, что она чувствует себя счастливой и веселой, так что лучшего даже и не может желать.

Но королева не удовлетворилась ответами принцессы: ей хотелось знать, что за человек был подземный принц, каков он собою, чем он занимается и зачем он живет так глубоко под землей и многое другое. На эти вопросы принцесса отвечала мало, потому что помнила обещание, данное принцу. Но чем меньше отвечала принцесса, тем любопытнее становилась королева, и ее вопросам не было конца. Наконец, королю не понравилось такое любопытство жены, и он сказал:

— Дорогая моя, какое тебе дело до этого? Хорошо уже то, что моя дочь счастлива и довольна.

Тогда королева замолчала. Но любопытство ее мучило еще больше прежнего, и как только король отвернулся в сторону, королева сейчас же снова обратилась со своими вопросами к принцессе.

Три дня праздновалась пышная свадьба в королевском замке, и принцесса начала уже тосковать по своему дорогому подземному принцу.

И как только она подумала о том, что хочет быть дома, сейчас же перед замком появилась золотая карета. Принцесса сердечно простилась со своим отцом и с мачехой, со своими сестрами и со всеми свадебными гостями. Держа на руках своего маленького мальчика, уселась она в карету и тронулась в путь, через горы и долины и дремучие леса. Не успела принцесса еще опомниться, как карета остановилась на лугу перед зеленым кустом орешника. Здесь она сошла на землю, карета исчезла так же внезапно, как и появилась, и земля открылась перед принцессой. Через минуту стояла принцесса со своим сыном посреди подземной залы, поющие листья приветствовали ее радостной музыкой, и принцессе показалось, что здесь, под землей, было гораздо лучше, чем наверху в королевском дворце. Но еще прекраснее показалось ей вечером, когда подземный принц вернулся домой и приветствовал ее и рассказал ей, как все время и днем и ночью он думал только о ней, с каким нетерпением он ждал ее возвращения.

Так прошло снова много времени, и подземный принц и его принцесса продолжали жить друг с другом в радости и счастье. Всякое желание принцессы, стоило ей только подумать о нем, исполнялось в одно мгновение. А если ей становилось скучно и тоскливо, сейчас же раздавалась музыка трех поющих листьев, и вся ее и грусть и тоска исчезали, как дым. И еще счастливее стали принц и принцесса, когда у них родился второй сын. Принцессе никогда не надоедало ухаживать за своими маленькими детьми, и весь день напролет она ласкала их, играла с ними и тосковала лишь по своему дорогому мужу.

Но однажды вечером случилось так, что принц пришел домой позже, чем обычно. Когда, наконец, он явился, принцесса с беспокойством спросила его, где он был так долго.

— Сегодня, — ответил принц, — я был снова в твоем родном замке и могу рассказать тебе много нового. Твоя старшая сестра обручилась с сыном чужеземного короля, и завтра состоится свадьба. И я подумал, что тебе наверное захочется присутствовать на свадьбе. Если ты действительно хочешь поехать к отцу, я с удовольствием отпущу тебя и наших маленьких сыновей. Но одно ты мне должна обещать: ни в коем случае не обмануть меня, вернуться обратно и ничего не рассказывать про меня, сколько бы тебя ни упрашивали.

— Ах, мой дорогой муж,—сказала принцесса, — когда ты, наконец, перестанешь говорить глупости. Как могу я оставить твой дом и как могу я когда-либо обмануть моего дорогого мужа?

Принц удовлетворился этими словами жены, и они порешили, что принцесса завтра с утра уедет к своему отцу.

На следующее утро, когда подземный принц, по обыкновению, ушел из дома, принцесса приготовила все к отъезду, надела свое лучшее платье и свои самые красивые украшения. Так же принарядила она и своих маленьких сыновей. Как только они были готовы, земля перед ними раскрылась, и они медленно поднялись вверх на зеленый луг. В ту же минуту перед ними появилась золотая карета. Принцесса села в нее, держа на руках своих маленьких мальчиков, и карета сейчас же тронулась в путь через горы, долины и дремучие леса. И не успела принцесса опомниться, как она очутилась перед королевским замком. Здесь она сошла на землю, золотая карета исчезла так же внезапно, как и появилась, и принцесса вошла в замок.

В свадебной зале все гости были уже в сборе, и веселый пир шел горой. Когда в дверях показалась принцесса и король ее увидел, — можно себе представить, какая это была радость для него. Король вскочил со своего трона, обнял принцессу с сердечной радостью и взял двух маленьких сыновей к себе на руки; сколько он ни смотрел на них, никак не мог решить, какой из них красивее. Так же радостно встретила принцессу и жена короля, новая королева, и обе сестры, и муж старшей из них, и все свадебные гости. Все они вышли ей навстречу и приветствовали со счастливым приездом в родной дом.

Как только прошла первая радость свидания, король и королева стали расспрашивать принцессу то об одном, то о другом, как она поживает, как она проводит время в подземном замке, хорошо ли обходится ее муж с ней и о многом другом.

Принцесса с радостным видом рассказала о том, что ей живется хорошо, что она чувствует себя счастливой и веселой, так что лучше даже и не может желать.

Но королева не удовлетворилась ответами принцессы: ей хотелось знать, что за человек был подземный принц, каков он собою, чем он занимается и зачем он живет так глубоко под землей и многое другое. На эти вопросы принцесса отвечала мало, и всякий мог заметить, что принцесса делает это не очень-то охотно. Но чем меньше отвечала принцесса, тем любопытнее становилась королева, и ее вопросам не было конца. Наконец, королю не понравилось такое любопытство жены, и он сказал:

— Дорогая моя, какое тебе дело до этого? Хорошо уже то, что моя дочь счастлива и довольна.

Тогда королева замолчала. Но любопытство ее мучило еще больше прежнего, и как только король отвернулся в сторону, королева сейчас же снова обратилась со своими вопросами к принцессе.

Три дня праздновалась пышная свадьба в королевском замке, и принцесса начала уже тосковать по своему дорогому подземному принцу.

И как только она подумала о том, что хочет быть дома, сейчас же перед замком появилась золотая карета. Принцесса сердечно простилась со своим отцом, и с мачехой, и со своими сестрами, и со своим зятем и со всеми свадебными гостями. Держа на руках своих маленьких сыновей, уселась она в карету и тронулась в путь, через горы и долины и дремучие леса. Не успела принцесса опомниться, как карета остановилась на лугу перед зеленым кустом орешника. Здесь она сошла на землю, карета исчезла так же внезапно, как и появилась, и земля открылась перед принцессой. Через минуту стояла принцесса со своими сыновьями посреди подземной залы, поющие листья приветствовали ее радостной музыкой, и принцессе показалось, что здесь, под землей, было гораздо лучше, чем наверху в королевском дворце. Но еще прекраснее показалось ей вечером, когда подземный принц вернулся домой, приветствовал ее с счастливым возвращением и рассказал ей, как все время и днем и ночью он думал только о ней, с каким нетерпением он ждал ее возвращения.

Так прошло снова много времени, и подземный принц и его принцесса, продолжали жить друг с другом в радости и счастье. Всякое желание принцессы, стоило ей только подумать о нем, исполнялось в одно мгновение. А если ей становилось скучно и тоскливо, сейчас же раздавалась музыка трех поющих листьев, и вся ее грусть и тоска исчезали, как дым. И еще счастливее стали принц и принцесса, когда у них родилась маленькая девочка. Принцессе никогда не надоедало ухаживать за своими маленькими детьми, и весь день напролет она ласкала и играла с ними и тосковала лишь по своему дорогому мужу.

Но однажды вечером случилось так, что принц пришел домой позже, чем обычно. Когда, наконец, он явился, принцесса с беспокойством спросила его, где он был так долго.

— Сегодня, — ответил принц,—я был снова в твоем родном замке и могу рассказать тебе много нового. Твоя младшая сестра обручилась с сыном чужеземного короля, и завтра состоится свадьба. Я и подумал, что тебе наверное захочется присутствовать на свадьбе. Если ты действительно хочешь поехать к отцу, я с удовольствием отпущу тебя и наших маленьких детей. Но одно ты мне должна обещать: ни в коем случае не обмануть меня, вернуться обратно и ничего не рассказывать про меня, сколько бы тебя ни упрашивали.

— Ах, мой дорогой муж, — сказала принцесса, — когда я, наконец, перестану слышать твои глупости. Как могу я оставить твой дом и как могу я когда-либо обмануть моего дорогого мужа?

Принц удовлетворился этими словами жены, и они порешили, что принцесса завтра с утра уедет к своему отцу.

На следующее утро, когда подземный принц ушел из дому, принцесса приготовила все к отъезду, надела свое лучшее платье и свои самые красивые украшения. Так же принарядила она и своих маленьких детей. Как только они были готовы, земля перед ними раскрылась, и они медленно поднялись вверх на зеленый луг. В ту же минуту перед ними появилась золотая карета. Принцесса села в нее, держа на руках свою маленькую девочку. Сыновья уселись рядом, и карета сейчас же тронулась в путь через горы, долины и дремучие леса. И не успела принцесса опомниться, как она очутилась перед королевским замком. Здесь она сошла на землю, золотая
карета исчезла так же внезапно, как и появилась, и принцесса вошла в замок.

В свадебной зале все гости были уже в сборе, и веселый пир шел горой. Когда в дверях показалась принцесса и король ее увидел, — можно себе представить, какая это была радость для него. Король вскочил со своего трона, обнял принцессу с сердечной радостью, взял ее маленьких детей к себе на руки, и как только взглянул на девочку, сейчас же решил, что она самая красивая из всех трех. Так же радостно встретила принцессу и жена короля, новая королева, и старшие сестры, и их мужья, и все свадебные гости. Все они вышли навстречу ей и приветствовали со счастливым приездом в родной дом.

Как только прошла первая радость свидания, король и королева стали расспрашивать принцессу то об одном, то о другом, как она поживает, как она проводит время в подземном замке, хорошо ли обходится ее муж с ней и о многом другом.

Принцесса с радостным видом рассказала о том, что ей живется хорошо, что она чувствует себя счастливой и веселой, так что лучше даже и не может желать.

Но королева не удовлетворилась ответами принцессы: ей хотелось знать, что за человек был подземный принц, каков он собою, чем он занимается и зачем он живет так глубоко под землей и многое другое. На эти вопросы принцесса отвечала мало, и все заметили, что принцесса неохотно отвечает королеве. Но чем меньше отвечала принцесса, тем любопытнее становилась королева, и ее вопросам не было конца. Наконец, королю не понравилось такое любопытство жены, и он сказал:

— Дорогая моя, какое тебе дело до этого? Хорошо уже то, что моя дочь счастлива и довольна. Пожалуйста, оставь ее в покое!

Тогда королева замолчала. Но любопытство ее мучило еще больше прежнего, и чуть только король отвернулся, как она снова пристала к принцессе со своими вопросами.

Но чем больше спрашивала королева, тем меньше отвечала принцесса. Когда королева убедилась, что таким путем ей ничего не узнать, она пустилась на хитрость и завела с принцессой разговор о ее маленьких детях.

— Тот, у кого такие милые и красивые дети, всегда должен чувствовать себя очень счастливым, — сказала королева.

На этот раз королева не ошиблась. Дети были любимым предметом разговора принцессы. Как только королева заговорила, лицо принцессы все просияло от радости, и через минуту она с увлечением рассказывала мачехе о том, какие у нее прекрасные, милые и послушные дети. Королева внимательно слушала, что говорила принцесса, и притворялась, что все ее мысли заняты только детьми принцессы. На самом же деле она только-то и думала о том, как бы выпытать побольше от принцессы об ее муже.

Наконец, она взяла принцессу за руку и, наклонившись к ней, тихо прошептала:

— Да, но одно мне кажется очень удивительным, — шептала королева. — У тебя глаза голубые, а у твоих сыновей черные. Должно быть такого же цвета глаза их отца.

— Да, я тоже так думаю, — сказала принцесса.

— Думаешь?.. —воскликнула королева.— Разве ты не знаешь, какого цвета глаза у твоего мужа?

Принцесса тогда вспомнила, что нечаянно проговорилась, и все лицо ее покраснело от смущения.

— Дорогая моя, — продолжала королева.— Как это случилось, что ты не знаешь какого цвета глаза у твоего мужа?

Принцесса совсем растерялась и не знала что ответить.

Она желала быть в это время глубоко, глубоко под землей.

— Бедное дитя! — сказала королева. — Я теперь все понимаю. Не следует ничего говорить сейчас вслух. Пойдем ко мне, и ты облегчишь свое измученное сердце.

С этими словами она взяла принцессу за руку и увлекла ее в свою комнату.

Здесь она обняла ее и стала ласкать, утешать и сожалеть ее, как будто бы принцесса была самое несчастное существо на всем свете.

— Как тебе должно быть тяжело, мое дорогое дитя, — сказала она: — сколько лет жить у своего мужа и не заслужить его доверия настолько, чтобы получить позволение посмотреть на него! Нет, я не понимаю, какое нужно иметь жестокое сердце, чтобы поступать так с тобой! И еще меньше я понимаю, как можешь ты терпеливо сносить это! Ты ведь даже не знаешь наверное, человек ли он, или чудовище? Нет, с этим нельзя примириться ни за что на свете. А ты ему платишь за это такой любовью!

Когда принцесса услышала все, что говорила королева, она начала горько плакать и почувствовала себя действительно очень несчастной.

— Ах, я всегда желала узнать, каков вид моего мужа, — сказала принцесса всхлипывая, — но что могу я поделать, если сам подземный принц не хочет, чтобы взглянула на него?

— Глупая ты девочка! — сказала королева.— Ты можешь сделать так, что он никогда не узнает об этом. Погоди немного, я подумаю о твоем деле, и уж поверь, что найду средство помочь тебе в беде.

Три дня праздновалась пышная свадьба в королевском замке, и на четвертый день начала принцесса тосковать по своему дорогому мужу. И едва только она подумала о том,
что хочет быть дома, как перед королевским дворцом появилась золотая карета. Принцесса простилась со своим отцом и с мачехой, и сестрами, и со своими двумя зятьями, и со всеми свадебными гостями. Но не успела она сойти с лестницы, как к ней подбежала ее мачеха, взяла ее за руку и увлекла за собой в комнату.

— Дорогое дитя, — сказала она, — мне так жаль тебя, что я все время думала лишь о том, как бы помочь тебе. И, мне кажется, я нашла средство, как тебе увидеть своего мужа. Вот тебе три предмета: кольцо, огниво и свеча. Спрячь их хорошо и смотри, чтобы они не пропали. Если ты захочешь вечером увидеть твоего мужа, подожди пока он уснет, затем, возьми кремень, ударь им о сталь и держи его так, чтобы искра прошла через кольцо и зажгла свечу. Но, помни, будь очень осторожна и постарайся не разбудить своего мужа.

Принцесса взяла кольцо и огниво и свечу, спрятала их в платье и поспешно вышла на королевский двор, где ее уже ждала золотая карета. Простившись еще раз со всеми, она села сейчас же в карету со своими детьми; один мальчик был у нее с левой стороны, другой с правой, а девочку она держала на коленях. Затем карета тронулась в путь через горы, через долины и дремучие леса. И не успела принцесса опомниться, как уже была на лугу перед зеленым кустом орешника. Здесь она сошла на землю, карета исчезла так же внезапно, как и появилась, и земля открылась под принцессою. В ту же минуту принцесса очутилась со своими детьми посреди подземной залы. Но несмотря на то, что поющие листья приветствовали ее радостной музыкой, несмотря на то, что ее дети весело играли и смеялись около нее и все кругом было так же радостно и приятно, как прежде, — сама принцесса чувствовала себя печальной и расстроенной.

Подарок мачехи не давал ей покоя, и она вся горела нетерпением испытать его на деле. Ни о чем другом принцесса не могла думать и ждала только возвращения своего мужа.

Вечером подземный принц пришел домой. Он очень обрадовался, увидев жену, поздравил ее с счастливым возвращением и рассказал ей, с каким нетерпением ждал ее и как думал о ней днем и ночью. Принцесса ответила, что и она все время думала о нем, но в действительности на этот раз мысли ее были заняты всецело тем, как бы поскорее увидеть своего мужа при свете.

Поздно ночью, наконец, принц уснул. Принцесса, однако, не спала и прислушивалась к дыханию своего мужа. Когда, наконец, она убедилась, что он спит крепко, она быстро вскочила с постели и подошла к тому месту, где спрятала подарки мачехи. Ее охватил такой страх, что вся она дрожала. Но тут же она быстро собралась с духом.

«Что бы ни случилось, я должна, наконец, увидеть своего принца!»

Тихонько взяла она кремень, ударила им о сталь и при этом старалась держать кремень так, чтобы искра прошла сквозь кольцо и зажгла свечу. Наконец, ей это удалось, свеча зажглась, и маленькое пламя осветило комнату. Принцесса взяла свечку, прикрыла свет рукой, чтобы пламя не погасло, и подошла к кровати принца. В нерешительности стояла она около кровати, все еще раздумывая, как поступить.

«А если принц окажется страшным чудовищем, — подумала она про себя. — Ведь тогда у меня не будет больше ни одной счастливой минуты. Но пусть будет, что будет, я должна узнать правду, если я даже после этого умру!»

С этими словами она подняла свечу над кроватью; свет упал прямо на лицо принца. И увидела принцесса перед собой красивого юношу, который лежал перед ней с закрытыми глазами; руки его были заложены за голову, а на лоб его падала небольшая прядь темных волос. Лицо юноши было так прекрасно и благородно, что, казалось, никогда принцесса не видела ничего более красивого. Она стояла как зачарованная, не смея дышать, и чем дольше она стояла, тем больше сердце ее наполнялось радостью, и она забыла про все на свете. Она забыла, где она находится, забыла своего отца, своих детей, как будто бы их вовсе и не было у нее.

И в то время, как она так стояла, нагнувшись над спящим принцем, чтобы лучше разглядеть его лицо, случилось то, чего принцессе следовало больше всего остерегаться. Пламя свечи затрещало, и одна маленькая искорка упала на руку принцу. Принцесса сильно испугалась и хотела сейчас же потушить свечу, но было уже поздно. Принц проснулся, открыл глаза и увидел, что сделала принцесса. И в ту же минуту замолкли поющие листья, блестящая подземная зала превратилась в темную, сырую пещеру, наполненную змеями и жабами, и принц и принцесса стояли посреди пещеры с тремя маленькими детьми, и непроглядный мрак окружал их со всех сторон.

— Еще только осталось три месяца, — сказал принц;—если бы они прошли, прекратилась бы тогда надо мной сила злых чар. Теперь же я ослеп и никогда больше не увижу ни тебя, ни детей, и всему нашему счастью пришел конец.

Принцесса бросилась на колени перед своим мужем и, заливаясь горькими слезами, умоляла его простить ей то, что она сделала.

— Я уже простил тебя, — ответил принц. — Испытание оказалось слишком тяжелым для тебя, и я думаю, что иначе не могло и быть. Но то, что случилось, нельзя уже изменить. Наши дороги теперь расходятся, я должен покориться моей судьбе, а ты должна возвратиться к своему отцу. Спасибо тебе за все то счастье и радость, которые ты мне дала!

Когда принцесса услышала эти слова, слезы еще сильнее полились из ее глаз.

— Ах, — сказала она, — значит, ты меня не можешь простить искренне, если хочешь, чтобы я оставила тебя одного. Я очень виновата перед тобой, но я твоя жена и никогда я не покину тебя, пока живу на свете.

С этими словами она взяла принца за руку и повела его и своих детей, куда глаза глядят, далеко, далеко от родного дома под зеленым кустом орешника.

3. Разлука.

Когда они прошли через зеленый луг и вступили в дремучий лес, принцессе показался он таким большим, что она не знала, будет ли ему когда-либо конец. Вдруг она заметила маленькую зеленую тропинку и решила следовать по ней с мужем и детьми, куда бы она ни привела.

Много времени шла принцесса с мужем и своими детьми в полном молчании. Наконец принц спросил:

— Дорогая жена, может быть ты видишь что-нибудь?

— Нет, — ответила принцесса, — я ничего не вижу, кроме темного леса и зеленых деревьев.

Так прошли они еще некоторое время.

— Дорогая жена, не видишь ли ты что-нибудь теперь?— Нет, — ответила принцесса, — я ничего не вижу, кроме темного леса и зеленых деревьев.

И снова они продолжали свой путь.

— Дорогая жена, — спросил принц в третий раз, — может быть ты теперь что-нибудь видишь?

— Да, — ответила принцесса, — мне кажется, что из-за деревьев виднеется большой замок, и его крыша так блестит, как будто бы она сделана вся из меди.

— Это хорошо, — сказал принц, — значить перед нами замок, в котором живет моя старшая сестра-королева. Пойди к ней, передай поклон от меня и попроси ее взять у нас нашего старшего мальчика. Пусть она воспитывает его до тех пор, пока ты не вернешься обратно. Я же сам не могу войти в замок, и если сестра захочет выйти ко мне, то ты попроси ее этого не делать. Если же она это сделает, то знай, что ты больше никогда меня не увидишь.

Принцесса обещала сделать, как сказал принц.

Она взяла старшего сына за руки и вошла в замок, где встретила свою золовку, рассказала ей все, что случилось, и в заключение передала ей поклон от брата.

Королева упала в объятия принцессы и обещала быть мальчику родной матерью. Когда принцесса поцеловала на прощанье своего сына и собиралась уже уходить, королева хотела пойти вместе с ней, чтобы встретить своего брата. Но принцесса стала умолять ее не делать этого, так как в таком случае и они и королева больше никогда не увидят принца. Королева, конечно, не хотела причинить своему брату такое горе и, сердечно попрощавшись с принцессою, пожелала ей и принцу счастья в их дальнейшем странствовании.

Придя в лес, где ждал ее муж, принцесса снова взяла его под руку, и так продолжали они свой путь. Снова их дорога шла через непроходимый лес, который был так велик, что казалось — ему
не будет конца, но через лес вела зеленая тропинка, и принцесса пошла по ней, ведя за собой мужа и двух детей.

Много времени шла принцесса с мужем и детьми в полном молчании. Наконец принц спросил:

— Дорогая жена, может быть ты видишь что-нибудь?

— Нет, — ответила принцесса, — я ничего не вижу, кроме темного леса и зеленых деревьев.

Так прошли они еще некоторое время.

— Дорогая жена, не видишь ли ты что-нибудь теперь?

— Нет, — ответила принцесса, — я ничего не вижу, кроме темного леса и зеленых деревьев.

И снова они продолжали свой путь.

— Дорогая жена, — спросил принц в третий раз,— может быть ты теперь что-нибудь видишь?

— Да, — ответила принцесса, — мне кажется, что из-за деревьев виднеется большой замок, и его крыша так блестит, как будто бы она сделана вся из серебра.

— Это хорошо,—сказал принц, — значит перед нами замок, в котором живет моя вторая сестра-королева. Пойди к ней, передай ей поклон от меня и попроси ее взять у нас второго нашего мальчика. Пусть она воспитывает его до тех пор, пока ты не вернешься обратно. Я же сам не могу войти в замок, и если сестра захочет выйти ко мне, то ты попроси ее этого не делать. Если же она это сделает, то знай, что ты больше никогда меня не увидишь.

Принцесса обещала сделать, как сказал принц.

Она взяла второго сына за руки и вошла в замок, где встретила свою золовку, рассказала ей все, что случилось, и в заключение передала ей поклон от брата.

Королева упала в объятия принцессы и обещала быть мальчику родной матерью. Когда принцесса поцеловала на прощанье своего сына и собиралась уже уходить, королева хотела пойти вместе с ней, чтобы встретить своего брата. Но принцесса стала умолять ее не делать этого, так как в таком случае и она и королева больше никогда не увидят принца. Королева, конечно, не хотела причинить своему брату такое горе и, сердечно попрощавшись с принцессою, пожелала ей и принцу счастья в их дальнейшем странствовании.

Придя в лес, где ждал ее муж, принцесса снова взяла его под руку, и так продолжали они свой путь. И снова их дорога шла через непроходимый лес, который был так велик, что казалось — ему не будет конца, но через лес вела зеленая тропинка и принцесса пошла по ней, ведя за собой мужа и свою девочку.

Много времени шла принцесса с мужем и своей девочкой в полном молчании. Наконец принц спросил:

— Дорогая жена, может быть ты видишь что-нибудь?

— Нет, — ответила принцесса, — я ничего не вижу, кроме темного зеленого леса и зеленых деревьев.

Так прошли они еще некоторое время.

— Дорогая жена, не видишь ли ты что-нибудь теперь?

— Нет,—ответила принцесса,— я ничего не вижу, кроме темного леса и зеленых деревьев.

И снова они продолжали свой путь.

— Дорогая жена, — спросил принц в третий раз, — может быть ты теперь что-нибудь видишь?

— Да, — ответила принцесса, — мне кажется, что из-за деревьев виднеется большой замок, и его крыша так блестит, как будто бы она сделана вся из чистого золота.

— Это хорошо, — сказал принц, — значит перед нами замок, в котором живет моя самая младшая сестра-королева. Пойди к ней, передай ей поклон от меня и попроси ее взять у нас нашу девочку. Пусть она воспитывает ее до тех пор, пока ты не вернешься обратно. Я же сам не могу войти в замок, и если сестра захочет выйти ко мне, то ты попроси ее этого не делать. Если же она это сделает, то знай, что ты больше никогда меня не увидишь.

Принцесса обещала сделать, как сказал принц.

Она взяла девочку за руки и вошла в замок, где встретила свою золовку, рассказала ей все, что случилось, и в заключение передала ей поклон от брата.

Королева упала в объятия принцессы и обещала быть девочке родной матерью.

Но когда принцесса оставила у королевы свое последнее дитя, ей сделалось так больно, что сердце ее готово было разорваться в груди. И выйдя из замка королевы, она шла в полном оцепенении, ничего не видя и не слыша, что делалось вокруг нее. А между тем за ней следовала ее золовка и незаметно для принцессы следила за тем, куда она пойдет. Спустя несколько минут, принцесса подошла к слепому принцу, который печально сидел на траве. Королева, увидя своего слепого брата, не могла удержаться, бросилась ему на шею и стала горько плакать. И когда принц заметил, что перед ним его сестра, он весь побледнел и сделался белым, как снег.

— Дорогая моя жена, — сказал он, — ты не исполнила своего обещания, и то, что я сказал, должно свершиться. Теперь мы больше никогда не увидимся.

Принцесса упала перед ним на землю и обняла его колени. Но в эту же минуту спустилась с неба темная туча и унесла с собой подземного принца.

4. Странствование.

Принцесса и ее золовка были в таком отчаянии, что долго не могли произнести ни слова. Первая опомнилась королева и пригласила принцессу зайти во дворец и остаться там жить. Это было теперь самым лучшим для принцессы, так как она лишилась своего родного дома и навеки потеряла своего мужа.

Но принцесса не хотела даже и слышать об этом.

— Разве ты не знаешь, что верная любовь побеждает все? — сказала она. — Два раза я теряла свое счастье, но я уверена, что мужа своего я потеряла еще не навсегда. В конце концов я найду его, даже если мне придется искать его по всему миру.

— В таком случае, я дам тебе один совет,— ответила сестра подземного принца; — иди по лесу все время вперед и вперед, пока не придешь к высокой, высокой горе, которая стоит далеко за лесом. Там живет старая волшебница по имени Берта; она очень мудрая и, может быть, знает, где находится мой брат.

Принцесса ответила, что так и сделает. Ничто ее не может испугать, ни злые духи, ни волшебники; она будет до тех пор искать своего мужа, пока не умрет.

После того принцесса и королева расстались друг с другом в большой дружбе. Королева возвратилась с маленькой девочкой в замок, а принцесса отправилась одна в путь через леса и рощи, горы и долины.

Когда наступил уже поздний вечер и темная ночь спустилась на землю, принцесса пришла к высокой, высокой горе. Она так устала за весь день, что едва могла держаться на ногах. Но прежде чем присесть на землю, посмотрела она вверх и на самой верхушке черной горы увидела маленький свет, который мерцал там, в темноте, как маленькая красная звездочка. Сейчас же вернулась к принцессе ее бодрость, и она забыла про всю свою усталость. Не раздумывая ни минуты, она снова пустилась в путь. Дорога была очень крутая и вся усеяна камнями и пнями, но принцесса не обращала на них никакого внимания и продолжала подвигаться вверх, не теряя из виду красного огонька. Наконец, она заметила, что свет этот исходил из горной пещеры. Двери пещеры были широко раскрыты, так что принцесса могла прекрасно видеть все, что происходило внутри. Она посмотрела туда, и глазам ее представилось невиданное зрелище. Посреди пещеры горел огонь, и вокруг него копошились маленькие горные духи, карлики и карлицы. Поодаль от всех сидела старая волшебница и над чем-то тихо колдовала. Казалось, что она самая старшая из всех обитателей пещеры. Маленькая и сгорбленная, сидела волшебница на своем стуле, со сморщенным и черным, как уголь, лицом. Нос ее был длинный-предлинный, а голова дрожала от старости.

Когда принцесса увидела это, вся она задрожала от страха и не решалась зайти в пещеру. Но тут же она поняла, что это, должно быть, сама волшебница Берта, которая, может быть, знает что-либо о ее муже. Собравшись с духом, переступила она порог пещеры и быстро подошла к волшебнице. Низко, низко поклонившись перед ней, принцесса произнесла, насколько могла, храбро:

— Добрый вечер, милая бабушка!

Когда горные духи услышали чужой голос, сейчас же все подбежали к принцессе и, выпучив глаза, смотрели на человека, который пришел к ним снизу, с далекой земли.

Но волшебница приветливо взглянула на принцессу и ласковым голосом произнесла:

— Добрый вечер! Кто ты такая, что приходишь к нам сюда, да еще так вежливо и мило говоришь «добрый вечер»? Я сижу тут вот уже пятьсот лет, но за это время еще ни одно существо не приходило и не называло меня так почтительно: «милая бабушка», как ты. Откуда ты?

— Я человек с земли, — ответила принцесса.

— Вот как, — сказала волшебница. — Ты принадлежишь к этому сорту людей. Разве еще существует это глупое и ничего непонимающее племя ? Ну, расскажи мне, что слышно там, у них?

— Вот видишь ли,—ответила принцесса, — я — жена подземного принца. Его околдовала злая волшебница, и я теперь странствую по всему миру, чтобы найти его. Может быть, ты, такая старая и мудрая, знаешь, что сделала с ним злая ведьма?

Волшебница подумала немного и сказала:

— Нет, этого я не знаю. Должно быть, я мало еще стара и мало мудра для этого. Но так как ты обошлась со мной очень почтительно и назвала меня «милой бабушкой», я все же постараюсь помочь тебе. У меня есть сестра, которая вдвое старше и вдвое мудрее меня. Если ты ее застанешь дома, то она, может быть, сможет рассказать тебе что-либо о твоем принце.

— О, как я рада, — сказала принцесса.— Я буду тебе благодарна всю свою жизнь.

— Ну, ну! Слишком рано благодарить, — ответила старуха. — Ведь ты еще не нашла того, кого ищешь. Я, по крайней мере, не могу обещать тебе найти твоего мужа. Ну, а теперь ты должна переночевать у нас. Завтра рано утром я отправлю с тобой одного из моих карликов, и он укажет тебе дорогу к сестре.

Принцесса была очень довольна и провела всю ночь у горных карликов. На следующее утро, рано-рано, когда на востоке чуть только начало светлеть, принцесса поднялась и хотела отправиться в путь. Она взяла волшебницу за руку и простилась с нею. Тогда волшебница позвала одного из своих подчиненных, маленького горного карлика с большим остроконечным колпачком на голове и с длинной бородой, и приказала ему приготовиться в путь, чтобы проводить принцессу. Затем она обратилась к принцессе и сказала:

— Не думаю, что нам еще когда-нибудь придется встретиться с тобой. Но так как ты обошлась со мной почтительно и назвала меня «милой бабушкой», то я подарю тебе на память маленькую самопрялку. Эта самопрялка устроена так, что когда она находится у тебя, ты никогда не будешь терпеть нужды. И это потому, что она одна прядет столько, сколько девять других вместе. И если ты будешь вести себя осторожно и никогда не потеряешь присутствия духа, то, может быть, самопрялка и сослужит тебе службу. А теперь я желаю тебе счастливого пути и всего хорошего!

Принцесса поблагодарила волшебницу за подарок, который мог сослужить ей службу и помочь в беде. Маленькая самопрялка была очень красива, так как была покрыта вся золотом и серебром. Принцесса взяла ее в руки, низко поклонилась и еще раз простилась с доброй волшебницей.

После того она повернулась и вышла из пещеры в сопровождении гнома, который повел ее через леса и рощи, горы и долы.

Когда наступил уже поздний вечер и темная ночь спустилась на землю, принцесса почувствовала себя очень утомленной и едва могла держаться на ногах.

Но лишь только она хотела присесть на землю, как горный дух указал рукою на высокую черную гору, которая подымалась прямо перед ними. И когда принцесса взглянула на нее, то заметила на самом верху маленький огонек, который мерцал в темноте, как красная звездочка. Сейчас же бодрость и силы вернулись к принцессе, и она забыла про всю свою усталость. Но в ту же минуту горный дух остановился и сказал:

— Теперь я сделал все, что должен был. Там наверху живет старая тетушка. Ты можешь сама попасть к ней.

Ис этими словами он снял свой остроконечный колпачок, ласково поклонился принцессе и пустился в обратный путь. Принцесса, не раздумывая ни минуты, стала взбираться в гору. А гора была вдвое выше первой горы, и дорога была еще более крутая и вся сплошь усеяна камнями и пнями, но принцесса не обращала на них никакого внимания и продолжала двигаться вперед, не теряя из виду красного огонька. Наконец, она заметила, что свет этот исходил из горной пещеры. Двери пещеры были широко раскрыты, так что принцесса могла прекрасно видеть все, что происходило внутри. Она посмотрела туда, и глазам ее представилось знакомое ей зрелище. Посреди пещеры горел огонь, и вокруг него копошились маленькие горные духи, карлики и карлицы. Поодаль от всех сидела старая-старая волшебница и над чем-то тихо колдовала. Казалось, что она самая старшая из всех. Маленькая и сгорбленная, сидела волшебница на своем стуле, со сморщенным и черным, как уголь, лицом. Нос ее был длинный-предлинный и спускался ниже рта, а голова качалась из стороны в сторону.

Когда принцесса увидела это, вся она задрожала от страха и не решалась зайти в пещеру. Но тут же она поняла, что это должно быть сестра бабушки Берты, которая может быть, знает что-либо о ее муже. Собравшись с духом, переступила она порог пещеры и быстро подошла к волшебнице. Низко, низко поклонившись перед ней, принцесса произнесла, насколько могла, храбро:

— Добрый вечер, милая бабушка.

Когда горные духи услышали чужой голос, сейчас же все подбежали к принцессе и, выпучив глаза, смотрели на человека, который пришел к ним снизу, с далекой земли.

Но волшебница приветливо взглянула на принцессу и ласковым голосом произнесла:

— Добрый вечер! Кто ты такая, что приходишь к нам сюда, да еще так вежливо и мило говоришь «добрый вечер»? Я сижу тут вот уже тысячу лет, но за это время еще ни одно существо не приходило и не называло меня так почтительно: «милая бабушка», как ты. Откуда ты?

— Прошлую ночь, — ответила принцесса, — я провела у старой бабушки, которая живет на другой высокой горе.

— Как? — сказала волшебница, — ты и ее называешь старой. Ведь она ребенок в сравнении со мной и почти вдвое моложе меня. Впрочем, у каждого свой вкус. Что же слышно у тебя и что ты мне расскажешь?

— Вот видишь ли,—ответила принцесса, — я — жена подземного принца. Его околдовала злая волшебница, и я теперь странствую по всему миру, чтобы найти его. Может быть, ты, такая старая и мудрая, знаешь, что сделала с ним злая ведьма.

Волшебница подумала немного и сказала:

— Нет, этого я не знаю. Должно быть, я мало еще стара и мало мудра для этого. Но так как ты обошлась со мной очень почтительно и назвала меня «милой бабушкой», я все же постараюсь помочь тебе. У меня есть сестра, которая вдвое старше и вдвое мудрее меня. Если ты ее застанешь дома, то она, может быть, сможет рассказать тебе что-либо о твоем принце.

— О, как я рада, — сказала принцесса. — Я буду тебе благодарна на всю свою жизнь.

— Ну, ну. Слишком рано благодарить, — ответила старуха. —Ведь ты еще не нашла то, что ищешь. Я, по крайней мере, не могу обещать тебе вернуть твоего мужа. Ну, а теперь ты должна переночевать у нас. Завтра рано утром я отправлю с тобой одного из моих карликов, и он укажет тебе дорогу к сестре.

Принцесса была очень довольна и провела всю ночь у горных карликов. На следующее утро, рано-рано, когда на востоке едва начало светлеть, принцесса поднялась, чтобы отправиться в путь. Она взяла волшебницу за руку и простилась с нею. Тогда волшебница позвала одного из своих подчиненных, маленького горного карлика с большим остроконечным колпачком на голове и с длинной бородой, и приказала ему приготовиться в путь, чтобы проводить принцессу. Затем она обратилась к принцессе и сказала:

— Не думаю, что нам когда-нибудь еще придется иметь дело друг с другом. Но так как ты обошлась со мной почтительно и назвала меня «милой бабушкой», то я подарю тебе на память маленькое мотовило. Это мотовило устроено так, что покуда находится у тебя, ты никогда не будешь терпеть нужды. И это потому, что мотовило может само смотать в мотки столько пряжи, сколько напрядет самопрялка. А потом она превращается в ткацкий станок и выткет все, что смотало мотовило. И если ты будешь вести себя осторожно и никогда не потеряешь присутствия духа, то, может быть, самопрялка и мотовило сослужат тебе службу. А теперь я желаю тебе счастливого пути и всего хорошего!

Принцесса поблагодарила волшебницу за подарок, который мог сослужить ей службу и помочь в беде. Маленькое мотовило было очень красиво и все сделано из чистого золота. Принцесса взяла мотовило в руки, низко поклонилась и еще раз простилась с доброй волшебницей.

После того она повернулась и вышла из пещеры в сопровождении гнома, который повел ее через леса и рощи, горы и долы. Когда наступил уже поздний вечер и темная ночь спустилась на землю, принцесса почувствовала себя очень утомленной и едва держалась на ногах. Но лишь только она хотела присесть на землю, как горный карлик указал рукой на высокую черную гору, которая подымалась прямо перед ними. И когда принцесса взглянула на нее, то заметила на самом верху маленький огонек, который мерцал в темноте, как маленькая красная звездочка. Сейчас же бодрость и силы вернулись к принцессе, и она забыла про всю свою усталость. Но в ту же самую минуту горный дух остановился и сказал:

— Теперь я сделал все, что должен был. Там наверху живет самая старая тетушка. Ты можешь сама попасть к ней.

И с этими словами он снял свой остроконечный колпачок, ласково поклонился принцессе и пустился в обратный путь.

Принцесса, не раздумывая ни минуты, стала взбираться на гору. А гора была вдвое выше второй горы, и дорога была еще более крутая и вся сплошь усеяна камнями и пнями. Но принцесса не обращала на них никакого внимания и продолжала двигаться вперед, не теряя из виду красного огонька. Наконец, она заметила, что свет исходит из горной пещеры. Двери пещеры были широко открыты, так что принцесса могла прекрасно видеть все, что происходило внутри. Она посмотрела туда, и глазам ее представилось знакомое зрелище. Посреди пещеры горел огонь, и вокруг него копошились маленькие горные духи, карлики и карлицы. Поодаль от всех старая-престарая волшебница над чем-то тихо колдовала. Казалось, что она самая старшая из всех Маленькая и вся сгорбленная, сидела волшебница на своем стуле, со сморщенным и черным, как уголь, лицом. Нос ее был длинный-предлинный и спускался ниже подбородка, а голова ее держалась на тоненькой, как спичка, шее.

Когда принцесса увидела это, вся она задрожала от страха и не решалась войти в пещеру. Но тут же она поняла, что это, должно быть, старшая сестра бабушки Берты, которая, может быть, знает что-либо о ее муже.

Собравшись с духом, переступила она порог пещеры и быстро подошла к волшебнице. Низко, низко поклонившись перед ней, принцесса произнесла, насколько могла, храбро:

— Добрый вечер, милая бабушка!

Когда горные духи услышали чужой голос, сейчас же все подбежали к принцессе и, выпучив глаза, смотрели на человека, который пришел к ним снизу, с далекой земли.

Но волшебница приветливо взглянула на принцессу и ласковым голосом произнесла:

— Добрый вечер! Кто ты такая, что приходишь к нам сюда, да еще так вежливо и мило говоришь «добрый вечер»? Я сижу тут вот уже ровно две тысячи лет, но за это время еще ни одно существо не приходило и не называло меня так почтительно: «милая бабушка», как ты. Откуда ты?

— Прошлую ночь, — ответила принцесса,— я провела у старой бабушки, которая живет на другой высокой горе.

— Как? — сказала волшебница. — Ты и ее называешь старой. Ведь она ребенок в сравнении со мной и почти вдвое моложе меня. Впрочем, у каждого свой вкус. Что же слышно у тебя, и что ты мне расскажешь?

— Вот видишь ли,—ответила принцесса,— я—жена подземного принца. Его околдовала злая ведьма, и я теперь странствую по всему миру, чтобы найти его. Твоя сестра, которая живет там на горе, сказала мне, что ты такая старая и мудрая, что наверное знаешь, что сделала с принцем злая ведьма.

Волшебница подумала немного и серьезно взглянула на принцессу.

— Да, — ответила она, — я кое что слышала о подземном принце, кое что я знаю о нем, знаю где он теперь. И должна тебе сказать, что будет очень трудно найти и освободить его из-под власти злой ведьмы. Он находится у нее в плену и забыл не только тебя, но и весь мир. По правде сказать, я сейчас затрудняюсь тебе сказать что-либо больше. Как я ни стара и мудра, но освободить его — дело не моего разума. Но так как ты почтительно обошлась со мной и назвала меня «милая бабушка», я попытаюсь помочь тебе, как могу.

— О, как я рада, — сказала принцесса, — я буду тебе благодарна на всю жизнь.

— Ну, ну! Слишком рано благодарить, — ответила старуха. — Ведь ты еще не нашла того, кого ищешь. Я, по крайней мере, не могу обещать тебе вернуть твоего мужа. Ну, а теперь ты должна переночевать у нас. Завтра, рано утром, я отправлю с тобой одного из моих карликов, и он укажет тебе дорогу к ведьме.

Принцесса была очень довольна и провела всю ночь у горных карликов. На следующее утро, рано-рано, когда на востоке еще не начало светлеть, принцесса поднялась и хотела отправиться в путь. Она подала волшебнице руку и простилась с ней. Тогда волшебница позвала одного из своих карликов с большой остроконечной шапочкой на голове и с длинной бородой и приказала ему приготовиться в путь, чтобы проводить принцессу. Затем она обратилась к ней и сказала:

— Не думаю, что нам когда-нибудь еще придется встретиться с тобой. Но так как ты обошлась со мной почтительно и назвала меня «милой бабушкой», то я подарю тебе на память маленький волшебный кошелек. Этот кошелек устроен так, что покуда он находится у тебя, ты никогда не будешь терпеть нужды. Сколько бы ты ни брала оттуда денег, он всегда останется полным. Если ты будешь вести себя осторожно и никогда не потеряешь присутствия духа, то, может быть, самопрялка, мотовило и кошелек и сослужат тебе службу. А теперь я желаю тебе счастливого пути и всего хорошего.

Принцесса поблагодарила волшебницу за подарок, который мог ей сослужить службу и помочь в беде. Маленький кошелек был очень красив, так как весь был соткан из золота и серебра. Принцесса взяла его в руки, низко поклонилась и еще раз простилась с волшебницей.

После этого она повернулась и вышла из пещеры в сопровождении маленького карлика, который повел ее через леса и рощи, горы и долы. Когда наступил уже поздний вечер и темная ночь спустилась на землю, принцесса почувствовала себя очень утомленной и едва могла держаться на ногах. Но едва только она хотела присесть на землю, как горный дух указал рукой на дорогу, и когда принцесса взглянула туда, то увидела большой замок, который возвышался прямо перед ней. Сейчас же бодрость и силы вернулись к принцессе, и она забыла про всю свою усталость, но в ту же минуту горный дух остановился и сказал:

— Теперь я сделал все, что должен был. Там в замке живет злая колдунья. Ты можешь сама попасть к ней.

С этими словами снял он свой остроконечный колпачок, ласково поклонился принцессе и пустился в обратный путь.

5. Во дворце у злой колдуньи.

Принцесса постояла немного у ворот и посмотрела на возвышающийся перед ней замок. Он был большой, большой, с толстыми стенами и башнями и длинным рядом окон.

В этом замке находился подземный принц. Теперь нужно было вести себя очень осторожно, потому что не так-то легко будет перехитрить злую колдунью. Страх охватывал принцессу, как только она начинала думать про это. Но колебаться было уже поздно; нужно попытаться, даже если это будет стоить ей жизни. Постояв еще некоторое время перед дворцом, она, наконец, собралась с духом и, открыв ворота, вошла с замиранием сердца во двор. Прямо навстречу ей шла высокая женщина со злым лицом. Когда принцесса увидела, как гордо и надменно держалась эта женщина, как она прекрасно была одета, то сейчас же поняла, что перед ней сама колдунья. Принцесса остановилась перед ней и низко поклонилась, Увидя ее, ведьма сказала:

— Кто ты? откуда ты идешь?

— Я бедная девушка из далекой чужой земли, — ответила принцесса. — Я совсем падаю от усталости, потому что много странствовала по горам и долам, по лесам и рощам. Не приютишь ли ты меня у себя в замке?

Колдунья посмотрела на нее злыми пронзительными глазами.

— Вот как! — сказала она. — И ты думаешь, что у меня найдется приют для всякой бродяжки, которая проходит мимо моего замка? Убирайся-ка своей дорогой! Ты никогда не переступишь порог. Услышав такие слова, принцесса еще больше испугалась, но стоило ей только подумать о подземном принце, как смелость снова вернулась к ней.

— Ты здесь королева и можешь делать все, что тебе угодно, — ответила принцесса с большою покорностью в голосе. — Конечно, я и не рассчитываю получить комнату в самом замке, — это было бы слишком прекрасно для меня, но может быть у тебя найдется какая-нибудь лачужка во дворе, где усталая девушка могла бы провести несколько дней после всех перенесенных бедствий? Я буду тебе благодарна всю жизнь.

Колдунья сначала думала ответить еще раз — нет, но вдруг ей в голову пришла мысль, которая показалась ей настолько забавной, что она не могла удержаться от меха.

— Хорошо. Если ты так просишь, — ответила она, — то было бы грешно тебе отказать. Ты можешь расположиться в гусятнике, — это прекрасное жилище для такой жалкой девушки, как ты. Устраивайся там, как хочешь, а теперь желаю тебе спокойной ночи и всего хорошего!

С этими словами она повернулась спиной к принцессе и по мраморной лестнице поднялась в свой замок. Весь вечер сидела она в роскошной комнате, и злое ее сердце радовалось при одной мысли о том, как чужая девушка устроится в грязном гусятнике.

Но если бы она могла сойти вниз и посмотреть, что в это время происходило в гусятнике, сердце ее не так бы радовалось.

Как только принцесса пришла в свое новое жилище, она сейчас же открыла дверь настежь, взяла большую метлу и вымела сор, который лежал в гусятнике и перед ним на дворе. Это была очень тяжелая работа, потому что гусятник был очень велик, раньше в нем находилось много гусей, после которых никто не убирал. Но принцесса была полна усердия, и дело у нее двигалось очень быстро. Когда она закончила мести, принялась она мыть пол. И она мыла и чистила и убирала каждый уголок до тех пор, пока пол и стены и потолок не заблестели от чистоты. Ничего подобного гусятник раньше не видел. Когда все было готово, принцесса взяла свою маленькую золотую самопрялку и приказала ей напрясть самую красивую пряжу из шелка и золота. Затем она взяла свое мотовило и приказала ему смотать пряжу в шелковые и золотые ткани. И этими тканями убрала она все стены гусятника внутри и снаружи, так что он заблестел и заискрился всеми цветами, со всех сторон. После этой работы принцесса так устала, что должна была прилечь уснуть. И сладко спалось ей в ее спальне, которая была так прекрасна, как будто ее приготовили для самой принцессы.

На следующее утро принцесса встала рано и полюбовалась на свою работу. Ей казалось, что лучше вряд ли может еще быть. Затем она взяла свой волшебный кошелек, пошла на рынок и купила себе пищи и всякой всячины, которую можно было прибрести за деньги. Вернувшись домой, она стала варить и жарить и приготовлять такой роскошный пир, что если бы к нему явились короли и цари, то и они должны были бы остаться довольны и сыты. Когда все было готово, принцесса пошла во дворец к ведьме и попросила разрешения сказать несколько слов королеве. Колдунья вышла сейчас же к принцессе и держалась с ней очень милостиво. Она слышала уже, что ее двор только и говорит, что о тех чудесах, которые произошли в гусятнике, и поэтому едва могла скрыть свое любопытство, но она была слишком гордой, чтобы первой сойти вниз к гусятнику и самой посмотреть на то, что произошло. Ей очень хотелось, чтобы принцесса сама ее пригласила.

Так и случилось.

— Ты была так добра, что приютила меня на ночь, — сказала принцесса, — и я хочу чем-нибудь отблагодарить тебя. Поэтому я решилась спросить тебя, не захочешь ли ты вместе со своим женихом-принцем оказать мне честь и быть моей гостьей сегодня вечером.

— Спасибо, спасибо, — ответила колдунья. — Но что касается моего жениха, то он только недавно вернулся из далекого путешествия, во время которого ему пришлось перетерпеть столько бедствий, что он и теперь еще не совсем оправился от них и ведет себя несколько странно. Он бредит о поющих листьях, о подземной зале и о других глупостях. Каждый день я даю ему сонный напиток для того, чтобы он забыл про все свои бедствия, но, я думаю, пройдет еще целая неделя, пока он совсем не оправится и тогда только мы отпразднуем нашу свадьбу. Теперь же он должен оставаться во дворце и никуда не выходить. Но вместо него я возьму свою падчерицу, так что, во всяком случае, приду к тебе не одна.

Принцесса, конечно, не очень обрадовалась, услышав эти слова, но ничего нельзя было поделать. Ей оставалось только поклониться колдунье, поблагодарить ее и уйти обратно в свой гусятник. Там она сидела, долго думая над тем, как ей перехитрить колдунью, чтобы встретиться с подземным принцем. По правде сказать, не так-то легко было сделать это, но наконец принцессе пришла в голову одна мысль, которая показалась ей прекрасной. Весь план у нее уже был готов в голове, когда она увидела, что колдунья со своей падчерицей вышла из замка по направлению к гусятнику. Принцесса сейчас же выбежала к ним навстречу, широко распахнула перед ними двери и попросила их войти. В гусятнике в это время стол уже был накрыт, и на нем стояли прекрасные кушанья в серебряных блюдах, вино в хрустальных бокалах и фрукты в золотых чашах. Гости уселись за стол и принялись за еду. Принцесса была прекрасной хозяйкой и делала все, чтобы забавлять своих гостей. Когда королева и падчерица напились и наелись и пришли в веселое расположение духа, тогда принцесса взяла маленькую золотую самопрялку и приказала ей напрясть самую красивую пряжу. Самопрялка завертелась так быстро, что в ушах у гостей только зажужжало. И без конца вертелась бы самопрялка, если бы принцесса наконец не приказала ей остановиться.

Колдунья была совсем вне себя от удивления. Никогда в своей жизни она не видела такой замечательной вещи. Недолго думая, она спросила у принцессы, нельзя ли получить у нее в подарок самопрялку?

— Нет, я не могу ее подарить, — ответила принцесса, — самопрялка слишком драгоценная вещь.

— Но может быть можно купить ее у тебя? — сказала колдунья. — Я дам тебе за нее все, что ты хочешь.

— Нет, спасибо. Я не продам моей самопрялки. А если я когда-нибудь и расстанусь с этой драгоценностью, то уж наверное не за деньги.

— А за что же? — спросила колдунья с любопытством.

— У меня есть одно маленькое желание,— ответила принцесса, — но не стоит даже о нем говорить, ты только рассердишься на меня.

— Нет, не рассержусь! — крикнула колдунья. — Сейчас же скажи, что ты хочешь, и ты получишь все без всяких разговоров.

— Если ты такая любопытная, я исполню твое желание, — сказала принцесса. — Самопрялка будет твоею, но только при том условии, если я сегодня вечером встречусь с твоим женихом и переговорю с ним наедине.

Колдунья вся затряслась от злости и пронзительно посмотрела на принцессу.

— Вот видишь, я знала, что ты рассердишься, — ответила принцесса и притворилась, что больше даже не думает о принце. — Тебе не нравится мое предложение. Ну что же, это меня не удивляет. Но только мы больше не будем говорить об этом. Каждый останется при своем, и мы по-прежнему будем добрыми друзьями.

Но ведьма уже решилась согласиться на все условия. Ей только надо было дать сначала подземному принцу крепкий сонный напиток, чтобы он не мог ни видеть чужой девушки, ни слышать то, что она говорит.

— Я согласна, — ответила ведьма, — пойдем ко мне, и ты получишь без всяких разговоров все, что ты хочешь.

И все втроем они отправились в замок. Когда они пришли туда, ведьма отвела свою падчерицу в сторонку и строго-на-строго приказала ей спрятаться в комнате принца и ни на минуту не засыпать, чтобы внимательно наблюдать за тем, что будет говорить и делать чужая девушка.

— А на следующее утро, — грозно добавила ведьма, — ты должна будешь мне обо всем рассказать…

После этого ведьма взяла кубок и наполнила его вином, в которое подбавила много разных сонных трав. С кубком в руке пошла она к принцу, который сидел у себя в комнате. Вместе с ней пошла ее падчерица, чтобы взять у принца кубок и унести его обратно.

— Здесь напиток, который сделает тебя здоровым и спокойным, — сказала колдунья, обращаясь к подземному принцу и подавая ему кубок. — Когда ты его выпьешь, прекратятся все твои бредни о поющих листьях, о подземной зале и прочих глупостях.

Принц взял кубок, выпил его сразу до дна и подал затем падчерицe. И как только он это сделал, сейчас же его охватила тяжелая дремота. Он опустился на спинку кресла и погрузился в такой глубокий сон, что, конечно, ничего не мог слышать и видеть вокруг себя. Увидев это, ведьма улыбнулась в глубине своей лживой души. Она вышла к принцессе, схватила ее за руку и повела в комнату.

— Вот тебе твой принц,—сказала она.— Теперь ты можешь сколько угодно разговаривать с ним. Я тебе не помешаю. С этими словами она ушла, а принцесса думала, что она осталась одна с подземным принцем. Она подбежала к нему, обняла его шею руками и начала рассказывать ему,
как она рада, что наконец нашла его. Но принц не отвечал ни слова. И когда принцесса посмотрела на него, то увидела, что он спит глубоким сном. Ее охватило отчаяние, и она стала жалобным голосом называть его по имени, трогательно просила его простить ей все то зло, которое она причинила ему, когда посмотрела на него в подземной зале и когда подпустила к нему в лесу его младшую сестру. Но как она ни звала его, как ни умоляла, принц не отвечал. Еще большее отчаяние охватило принцессу. Она упала перед ним на колени и, заливаясь слезами, стала рассказывать ему, как долго она странствовала, чтобы найти его, как не побоялась придти в пещеру горных духов, чтобы там узнать, где он скрывается, но все было напрасно: принц не просыпался, — так крепок был тот сонный напиток, который дала ему ведьма.

А падчерица стояла в это время в темном углу и слышала каждое слово, произнесенное принцессой, и ей стало так жалко принцессу, что она решила про себя не выдавать ее колдунье.

Рано утром, когда звезды погасли на небе, ведьма вошла в комнату принца и с радостью увидела, что все случилось, как она предполагала. Принцесса лишилась своей самопрялки и должна была тотчас же сойти вниз, чтобы принести ее королеве. Ведьма жадно схватила самопрялку и обрадовалась, что она досталась ей такой дешевой ценой. Затем она позвала падчерицу и спросила у нее, о чем говорила девушка в комнате у принца. Но падчерица ответила только, что девушка лежала на коленях перед принцем, плакала и говорила так несвязно, что ничего нельзя было понять. Получив эти сведения, ведьма ушла в свою самую дальнюю комнату, села за стол и начала прясть на золотой самопрялке. И так же быстро, как вертелись нитки вокруг колеса, так же быстро летели ее мысли о всем дурном, что было на свете.

Одной только принцессе было невесело на душе. Все время до полудня сидела она у себя в гусятнике, склонив голову на руки, и горько, горько плакала. И слезы ее, как ясные жемчужины, катились по ее лицу. Но когда наступил полдень и солнце стало клониться к западу, принцесса решила, что довольно плакать и что нужно подумать и о другом, более важном. Она поднялась со стула, умыла свое лицо и приняла веселый вид. Затем она взяла свой волшебный вытканный золотом и шелком кошелек, купила пищи и всякой всячины, которую можно было приобрести за деньги. Вернувшись домой, она стала варить и жарить и приготовлять пир еще роскошнее того, который был в прошлый вечер.

Когда все было готово, принцесса пошла во дворец к ведьме и попросила разрешения сказать ей несколько слов. Колдунья вышла сейчас же к принцессе и держала себя с ней очень милостиво. В течение всего дня она слышала, как весь ее двор только и говорит о новых чудесах в гусятнике. И она ломала себе голову над тем, что могло быть у чужой девушки еще, кроме самопрялки. Любопытство ее разбирало пуще прежнего, и ей хотелось, чтобы принцесса ее пригласила еще раз.

Так и случилось.

— Ты была так добра и посетила меня вчера,—сказала принцесса,—и я думаю, что тебе и твоей падчерице понравилось у меня. Может и сегодня вы окажете мне честь и посетите мой гусятник?

— Спасибо, спасибо,—ответила колдунья.— С удовольствием придем к тебе.

Принцесса поклонилась ведьме, поблагодарила ее и ушла обратно в свой гусятник.

Спустя короткое время она увидела, что королева со своей падчерицей вышли из замка по направлению к гусятнику.

Принцесса сейчас же выбежала к ним навстречу, широко распахнула перед ними двери и попросила их войти.

В гусятнике в это время стол уже был накрыт, и на нем стояли прекрасные кушанья в серебряных блюдах, вино в хрустальных бокалах и редкие фрукты в золотых чашах. Гости уселись за стол и принялись за еду. Принцесса была прекрасной хозяйкой и делала все, чтобы забавлять своих гостей. Когда королева и ее падчерица напились, наелись и пришли в веселое расположение духа, тогда принцесса взяла маленькое золотое мотовило и приказала ему смотать и наткать самые красивые золотые шелковые ткани. И работа закипела так быстро, что в ушах у гостей только зажужжало. И без конца работало бы мотовило, если бы принцесса наконец не приказала ему остановиться.

Колдунья была совсем вне себя от удивления. Конечно, самопрялка была хороша, но что она значила в сравнении с мотовилом. Никогда в своей жизни она еще не видела такой замечательной вещи. Недолго думая, она спросила у принцессы, нельзя ли получить у нее в подарок мотовило.

— Нет, я не могу этого сделать, — сказала принцесса, — мотовило слишком драгоценная вещь.

— Но, может быть, его можно купить у тебя, — сказала колдунья, — я дам тебе за него все, что ты хочешь.

— Нет, спасибо. Я не продам моего мотовила. А если я когда-нибудь и расстанусь с этой драгоценностью, то уж наверное не за деньги.

— А за что же? — спросила колдунья с любопытством.

— У меня есть одно маленькое желание, — ответила принцесса. — Но не стоить даже о нем говорить, ты только рассердишься на меня.

Колдунья поняла, о чем принцесса, вся затряслась от злости.

— Вот видишь, я знала, что ты рассердишься,—ответила принцесса и притворилась, что забыла уже о своих словах. — Тебе не нравится мое предложение. Ну, что же, это меня не удивляет. Но только мы больше не будем говорить об этом. Каждый останется при своем, и мы по-прежнему будем добрыми друзьями.

Но ведьма уже решилась согласиться на все условия. Ей только надо было дать снова подземному принцу крепкий сонный напиток, и тогда все будет так, как и в прошлый раз. Он не сможет ни видеть чужой девушки, ни слышать то, что она говорит.

— Я согласна,—ответила ведьма,—пойдем ко мне, и ты получишь без всяких разговоров все, что ты хочешь.

И все втроем они отправились в замок. Когда они пришли туда, ведьма отвела свою падчерицу в сторонку и строго-на-строго приказала ей снова спрятаться в комнате принца и ни на минуту не засыпать, чтобы внимательно наблюдать за тем, что будет говорить и делать чужая девушка.

— А на следующее утро, — грозно добавила ведьма, — ты должна будешь мне обо всем рассказать…

После этого ведьма взяла кубок и наполнила его вином, в которое подбавила много разных сонных трав. С кубком в руке пошла она к принцу, который сидел у себя в комнате. Вместе с ней пошла ее падчерица, чтобы взять у принца кубок и унести его обратно.

— Здесь напиток, который сделает тебя здоровым и спокойным,—сказала колдунья, обращаясь к подземному принцу и подавая ему кубок.—Когда ты его выпьешь, прекратятся все твои бредни о поющих листьях, о подземной зале и прочих глупостях.

Принц взял кубок, выпил его сразу до дна и подал затем девушке. И как только он это сделал, сейчас же его охватила тяжелая дремота. Он опустился на спинку кресла и погрузился в такой глубокий сон, что, конечно, ничего не мог слышать и видеть вокруг себя. Увидев это, ведьма улыбнулась в глубине своей лживой души. Она вышла к принцессе, схватила ее за руку и повела в комнату.

— Вот тебе твой принц, — сказала она.— Теперь ты можешь сколько угодно разговаривать с ним. Я тебе не помешаю.

С этими словами она ушла, а принцесса думала, что она осталась одна с подземным принцем. Она подбежала к нему, обняла его шею руками и начала рассказывать ему, как она рада, что наконец нашла его. Но принц не отвечал ни слова. И когда принцесса посмотрела на него, то увидела, что он спит глубоким сном. Ее охватило отчаяние, и она стала жалобным голосом называть его
по имени, трогательно просила его простить ей все то зло, которое она причинила ему, когда посмотрела на него в подземной зале и когда подпустила к нему в лесу его сестру. Но как она ни звала его, как ни умоляла, принц не отвечал. Еще большее отчаяние охватило принцессу. Она упала перед ним на колени и, заливаясь слезами, стала рассказывать ему, как долго она странствовала, чтобы найти его, как не побоялась придти в пещеру горных духов, чтобы там узнать, где он скрывается, но все было напрасно: принц не просыпался, — так крепок был тот сонный напиток, который дала ему ведьма.

А падчерица стояла в это время в темном углу и слышала каждое слово, произнесенное принцессой, и ей стало так жалко принцессу, что она решила про себя не выдавать ее колдунье.

Рано утром, когда звезды погасли на небе, ведьма вошла в комнату принца и с радостью увидела, что и на этот раз все случилось, как она предполагала. Принцесса лишилась своего мотовила и должна была тотчас же сойти вниз, чтобы принести его королеве. Ведьма жадно схватила мотовило и обрадовалась, что оно досталось ей такой дешевой ценой. Затем она позвала падчерицу и спросила у нее, о чем говорила девушка в комнате у принца. Но падчерица ответила
только, что девушка лежала на коленях перед принцем, плакала и говорила так несвязно, что ничего нельзя было понять. Получив эти сведения, ведьма ушла в свою самую дальнюю комнату, села за стол и начала наматывать и ткать своим золотым мотовилом.

И так же быстро, как нитки наматывались вокруг мотовила, так же быстро летали ее мысли о всем дурном, что было на свете.

Одной только принцессе было невесело на душе. Все время до полудня сидела она у себя в гусятнике, склонив голову на руки, и горько, горько плакала. И слезы ее, как ясные жемчужины, катились по ее лицу.

Но когда наступил полдень и солнце стало клониться к западу, принцесса решила, что довольно плакать и что нужно подумать и о другом, более важном. Она поднялась со стула, умыла свое лицо и приняла веселый вид. Затем она взяла свой волшебный, вытканный золотом и серебром кошелек, пошла на рынок и купила пищи и всякой всячины, которую можно было прибрести за деньги. Вернувшись домой, она стала варить и жарить и приготовлять пир еще роскошнее, чем в прошлые разы.

«Теперь это уже в последний раз, — подумала она про себя.—Если и теперь не удастся, тогда всему конец, и мне останется только умереть».

Когда все было готово, принцесса пошла во дворец к ведьме и попросила разрешения сказать ей несколько слов. Колдунья вышла сейчас же к принцессе и держала себя с ней и на этот раз очень милостиво. Опять она слышала, как все кругом говорить только о гусятнике. «Что бы еще могло быть у этой девушки?“ — думала колдунья. Любопытство ее разбирало пуще прежнего, и ей хотелось, чтобы принцесса в третий раз ее пригласила.

Так и случилось.

— Ты была так добра, что посетила меня два вечера подряд, — сказала принцесса,— я надеюсь, что вам очень понравилось у меня. Может быть, и сегодня вы окажете мне честь и посетите мой гусятник?

— Спасибо, спасибо,—ответила колдунья.— С удовольствием придем к тебе.

Принцесса поклонилась ведьме, поблагодарила ее за милостивый ответ и ушла обратно в свой гусятник. Прошло немного времени, и наконец принцесса увидела, что королева со своей падчерицей вышли из замка и приближаются к гусятнику.

Принцесса сейчас же выбежала к ним навстречу, широко распахнула перед ними двери и попросила их войти.

В гусятнике в это время стол уже был накрыт, и на нем стояли прекрасные кушанья в серебряных блюдах, вино в хрустальных бокалах и редкие фрукты в золотых чашах. Гости уселись за стол и принялись за еду. Принцесса была прекрасной хозяйкой и делала все, чтобы забавлять своих гостей. Когда королева и ее падчерица напились, наелись и пришли в веселое расположение духа, тогда принцесса взяла свой шелковый кошелек, весь вытканный золотом и серебром, и перевернула его так, что из него стали сыпаться серебряные монеты. И так как кошелек был волшебный, то монетам не видно было конца, и вскоре на полу образовалась целая гора из серебряных монет.

И долго бы еще продолжали сыпаться монеты и наполнили бы всю комнату, если бы принцесса наконец не приказала им остановиться.

Колдунья была вне себя от удивления. Конечно, самопрялка и мотовило были хороши, но как ни мал был кошелек, он был лучше всего. Никогда в своей жизни она еще не видела такой замечательной вещи.

Недолго думая, она спросила у принцессы, нельзя ли получить у нее в подарок шелковый кошелек.

— Нет, я не могу его отдать, — сказала принцесса, — кошелечек слишком драгоценная вещь.

— Но, может быть, его можно купить у тебя,—спросила колдунья; — я дам тебе за него все, что

ты хочешь.

— Нет, спасибо. Я не продам моего кошелька. А если я когда-нибудь и расстанусь с этой драгоценностью, то уж наверно не за деньги.

— А, я знаю, что ты хочешь, — ответила злобно колдунья. — Пойдем ко мне, ты получишь без всяких разговоров все, что хочешь.

И все втроем они отправились в замок. Когда они пришли туда, ведьма отвела свою падчерицу в сторону и строго-на-строго приказала ей в третий раз спрятаться в комнате принца и ни на минуту не засыпать, чтобы наблюдать за тем, что будет говорить и делать чужая девушка.

— А завтра, — грозно добавила ведьма, — ты должна будешь мне обо всем рассказать…

После этого ведьма взяла кубок и наполнила его вином, в которое подбавила много сонных трав. С кубком в руке пошла она к принцу, который сидел у себя в комнате. Вместе с ней пошла ее падчерица, чтобы взять у принца кубок и унести его обратно.

— Здесь напиток, который сделает тебя здоровым и спокойным, — сказала колдунья, обращаясь к принцу, — выпей его в последний раз, и твои бредни о поющих листьях, о подземной зале и прочих глупостях навсегда прекратятся.

Принц взял кубок и намеревался выпить его уже до дна, как вдруг заметил, что ведьмина падчерица мигнула ему глазами и, посмотрев на кубок, покачала головой так, как будто бы хотела сказать, что ему следует быть осторожным. Принц сейчас же понял, что ему не следует пить сонный напиток; он поднес кубок ко рту и притворился, что выпил все до дна. Но на самом деле. не попробовал ни капли и отдал его обратно девушке. Как только он это сделал, то сейчас же упал на спинку стула и притворился, что погрузился в такой крепкий сон, что ничего не видит и не слышит вокруг себя. Злая ведьма снова радостно улыбнулась в глубине своей лживой души. Она вышла к принцессе, схватила ее за руку и привела в комнату.

— Вот тебе твой принц, — сказала она.— Можешь говорить теперь сколько угодно, я тебе не помешаю.

И с этими словами она удалилась из комнаты, и принцесса думала, что осталась одна с подземным принцем. Сейчас же она подбежала к нему, обняла руками его шею и начала рассказывать ему, как она рада, что ей еще раз удалось увидеть его. Но волшебство ведьмы и ее сонный напиток, который она давала раньше принцу, были так сильны, что принц растерянно смотрел на принцессу и никак не мог вспомнить, кто она. Поэтому он ничего не отвечал, и принцесса думала, что и на этот раз принц спит глубоким сном. Тогда отчаяние охватило ее душу, и жалобным голосом стала она звать его по имени и трогательно умолять его простить ей то зло, которое она причинила ему, когда посмотрела на него в подземном замке и когда позволила младшей сестре выйти к нему навстречу в темном лесу. Принц прислушивался к тому, что говорит принцесса, и сначала не мог понять ни одного слова, но по мере того, как принцесса говорила, рассудок принца начал проясняться, память стала к нему возвращаться, и он вдруг вспомнил все — и свою жену, и своих маленьких детей, и все то, что случилось с той минуты, как они расстались друг с другом, но при этом он чувствовал себя в таком состоянии, как будто бы проснулся только что от тяжелого сна, и потому не мог произнести ни одного слова.

Тогда еще большее отчаяние охватило принцессу, потому что она думала, что ее последние надежды исчезают. Она упала перед ними на колени и, заливаясь слезами, стала рассказывать ему, как она долго странствовала по белому свету в поисках него, как она не побоялась войти в пещеру горных духов, чтобы узнать, где можно найти его. Когда принц услышал это, вся кровь прилила к его сердцу, он вскочил со стула, заключить принцессу в объятия и начал целовать ее.

И как раньше не было конца слезам и печали, так теперь не было конца радости и веселью, — и долго, долго принцесса и принц не знали, где они находятся, так велика была их радость, что они, наконец, снова нашли друг друга.

И в то время, как они сидели так, забыв про все на свете, вдруг послышалось им, что кто-то выходит из темного угла. И когда они посмотрели поближе, то увидели, что это ведьмина падчерица. Принцесса сильно испугалась, потому что думала, что девушка выдаст их ведьме. «А если она это сделает, — подумала принцесса про себя,— тогда ведьма снова околдует принца и на этот раз уже навсегда».

Но девушка ласково заговорила с ними и успокоила их.

— Не бойтесь,—сказала она,—я не выдам вас; напротив, я думаю помочь вам, чем смогу. Я ведь не настоящая дочка ведьмы и совсем не такая злая, как она. Нет, мой отец был такой принц, как и ты, — подземный принц. Но ведьма околдовала его так же, как и тебя, и он стал чахнуть с горя и печали, пока не умер, а я после того должна была остаться во дворце у ведьмы. Но мне очень хочется уйти отсюда, и если мы втроем сговоримся и будем держаться друг друга, тогда нам удастся погубить злую колдунью.

Эти слова понравились принцу и принцессе. Они попросили девушку сесть рядом с ними и стали говорить насчет того, как теперь поступить.

— Прежде всего вы должны узнать, что ведьмы никогда не умирают обыкновенной смертью — их непременно надо сварить в кипятке.

Они этого не знали раньше, но если она говорить, значить так и должно быть.

— Да, да, это уж наверное так, — повторила девушка. —Лучше всего сделать так, как будто бы все осталось по-прежнему и мы друг друга не знаем. Когда ведьма завтра утром придет к тебе, принц, и спросит, нельзя ли назначить как можно скорее свадьбу, ты должен ответить — да. Тогда она созовет всех своих противных родственников и приготовит им великолепный пир. Но так как она знает, что принцесса хорошо умеет готовить кушанья, то увидишь, что она пришлет за ней и спросит, как следует варить мясо, чтобы оно сделалось мягким и сочным. Тогда принцесса должна ответить так: «Я слышала от людей, что надо развести большой, большой огонь, поставить на него котел с отваром» и ждать до тех пор, пока дно котла не сделается совсем белым от огня». Затем ваше дело кончено, об остальном позабочусь я.

Принцесса и принц поблагодарили девушку от всего сердца и обещали в точности исполнить все, что она сказала, и долго еще сидели они в комнате у принца и разговаривали друг с другом. Когда наконец наступило утро и звезды начали гаснуть на небе, падчерица спряталась снова в своем углу, подземный принц откинулся на кресло и притворился спящим, а принцесса стала перед ним на колени, схватила его руки и приняла печальный и горюющий вид.

Вскоре в комнату пришла ведьма, чтобы узнать, как прошла эта ночь, и то, что она увидела, обрадовало ее злое сердце: все, казалось, обстояло по-прежнему.

Принцесса лишилась вышитого золотом кошелька и должна была принести его королеве. Ведьма жадно схватила кошелек и обрадовалась, что он достался ей за такую дешевую цену. После того она позвала свою падчерицу в сторону и шепотом спросила ее, что произошло в эту ночь. Но падчерица ответила, что чужая девушка лежала все время перед принцем на коленях, горько плакала и говорила так бессвязно, что ничего нельзя было понять. Получив это известие, ведьма отправилась в самую дальнюю комнату, села за стол и стала выгребать кучи серебряных монет из золотого кошелька, — и подобно тому, как шелковый кошелек был полон монетами, так же была полна душа ведьмы злыми мыслями.

6. Освобождение.

Сидя у себя в комнате и пересчитывая без конца серебряные монеты, со звоном падавшие на пол, ведьма решила немедленно отпраздновать свою свадьбу с принцем и задать такой пышный пир, какого еще не было на свете. Она хотела созвать всех своих родственников, и старых и молодых, и дать им вволю напиться и наесться. Теперь, когда у нее был волшебный кошелек, из которого можно было брать сколько угодно денег, никакой самый роскошный пир не мог ее разорить. Решив это в своем уме, ведьма сейчас же пошла к принцу и спросила его, не чувствует ли он себя настолько хорошо, чтобы сейчас справить свадьбу.

— Да, конечно, — ответил принц. — Охотно согласен на это, и с моей стороны нет никаких препятствий.

Когда колдунья услышала эти слова, ее охватила такая радость, что она не знала, на каком свете находится.

— Вот это действительно называется счастье, — сказала она. — Позавчера я получила самопрялку, вчера мотовило, сегодня волшебный кошелек. Но всего этого еще мало. Сегодня же я получаю тебя, мой дорогой жених, и твое согласие в придачу. Теперь я задам такой пир, какого свет еще не видел.

Так и случилось.

Колдунья, как вихрь, помчалась по всему двору и через короткое время перевернула вверх дном все в замке. Все должно было быть готовым в одну минуту, и ни в чем слуги не должны были скупиться. Все подвалы, амбары, склады с припасами, — все было открыто, и по всему двору бегала дворня, позвякивая ключами и посмеиваясь от удовольствия.

Затем ведьма послала гонцов во все стороны и пригласила на свадьбу всех своих родственников, и старых и молодых. Сто старших колдунов, сто старших колдуний и триста их молодых помощников — все они получили от ведьмы приглашение приехать к ней и есть и пить сколько им угодно.

Для начала ведьма приказала принести большой котел, в который можно поместить восемнадцать быков, такой большой он был. В этом котле должен был вариться обед для самых знатных гостей.

Когда огонь был разведен и быки заколоты, колдунья вспомнила, как мягко и сочно было мясо, которое она ела на обед в гусятнике у чужой девушки. Сейчас же она послала за ней и спросила ее, не знает ли она, как нужно приготовлять мясо, чтобы оно вышло мягким и сочным.

— Да, я слышала от людей, — ответила принцесса, — что надо развести большой, большой огонь, поставить на него котел с отваром и ждать до тех пор, пока дно котла не побелеет от огня.

Этот совет показался ведьме очень разумным. Она сейчас же приказала сделать огонь в три раза больше, чем раньше, так что вода в котле забурлила и стала подыматься высоко над его краями. Когда прошло некоторое время, ведьма приказала приставить к котлу лестницу и попросила принцессу подняться и взглянуть, не побелело ли дно котла. Падчерица должна была стоять внизу и поддерживать лестницу. Принцесса поднялась по лестнице, нагнулась через край и взглянула вниз.

— Нет, — ответила она, — еще не побелело.

Ведьма приказала еще больше увеличить огонь, и когда прошло еще некоторое время, попросила принца подняться на лестницу и взглянуть, не побелело ли дно котла. Падчерица должна была стоять внизу и поддерживать лестницу, чтобы она не качалась. Принц поднялся, перегнулся через край котла и взглянул вниз.

— Нет, еще не побелело, — ответил он.

— Это удивительно! — сказала ведьма, — огонь такой жаркий, что все внутри котла поет и бурлит. Нет, вы должно быть плохо смотрите. Подержи-ка лестницу, дочка, я сама подымусь и посмотрю вниз.

Сказано — сделано.

Она поднялась по лестнице, перегнулась через край котла и посмотрела вниз в бурлящую и кипящую воду; но от нее подымался такой сильный пар, что ведьма ничего не могла увидеть. Это так разозлило ее, что она, сгорая от нетерпения, склонялась все ниже и ниже над водой, держа руку над глазами, чтобы пар не мешал ей видеть.И в то время, как она стояла, нагнувшись над котлом, падчерица быстро толкнула лестницу. Толчок был очень слабый, но этого было достаточно. Ведьма потеряла равновесие, через секунду послышался сильный плеск, и кипящая вода поднялась высоко, высоко над котлом. В ту же минуту раздалось из котла страшное мычание ведьмы, кричавшей от боли и ужаса. Вслед затем все смолкло, и сделалось так тихо, что слышно было лишь трещание огня да бурчание воды. Падчерица, принц и принцесса стояли у котла и долго прислушивались, не раздадутся ли оттуда еще крики, но все было тихо, и они поняли, что ведьма больше не причинит им никакого зла и что им больше нечего делать в ее дворце. Оставаться и ждать, пока съедутся сто колдунов, сто колдуний и триста их молодых помощников, конечно, не стоило.

Тогда они взяли серебряную самопрялку, золотое мотовило и волшебный кошелечек и отправились в путь через леса и рощи, горы и долы.

Долго, долго странствовали принцесса и принц и ведьмина падчерица. Звезды уж стали гаснуть на небе, и солнце уже показалось на востоке, когда они, наконец, увидели вдали прекрасный замок, который весь блестел в лучах восходящего солнца.

Пройдя еще немного, они заметили, что в замке посреди двора стоит роскошный куст
зеленого орешника, а когда они подошли еще ближе, то услышали доносившуюся к ним прекрасную музыку, которая напоминала звуки арф и пение птиц. Принцесса запрыгала от радости, потому что она сейчас же узнала свои поющие листья, те самые листья, которые она когда-то так сильно хотела иметь и которые потом так часто пели для нее в подземной зале.

И еще сильнее была их радость, когда они подошли к замку. Там встретили их три сестры принца, и на руках у них были два маленьких мальчика и маленькая девочка — дети принцессы и принца.

Весь двор был полон народа, так как все подданные принца пришли, чтобы посмотреть на него. И как только принцесса и принц ступили на мраморную лестницу, как сейчас же народ провозгласил их королем и королевой.

И стали жить они и поживать в мире и счастье много-много лет, а слух о принцессе и принце и их верной любви прошел по всему миpy.

Еще и до сих пор на дворе того замка растет вечно зеленый куст орешника, и на его верхушке три золотых листочка поют свою вечную песню. Уже много лет из рода в род раздается их прекрасная музыка, и для детей нет большего удовольствия, как играть под зеленым кустом и прислушиваться к прекрасным звукам.

И когда усталый путник, возвращаясь с работы, проходит мимо орешника, он всегда останавливается хоть на минуту, чтобы послушать прекрасную игру, и затем радостно и бодро принимается снова за свои занятия.

А если кому уж очень тяжело на душе, то стоит и ему подойти к поющему орешнику, и бодрость снова возвращается к нему, и он становится беззаботным, как дитя.

Автор: admin