Леопард и Антилопа-Мбола

Шел Леопард и повстречал Антилопу-Колюпу. Антилопа-Колюпа — ростом с козу, цветом рыжая.

— Что нового, друг мой? Куда идешь?

— Прогуливаюсь взад и вперед. А ты, приятель?

— А я, — отвечал Леопард, — к себе иду в селение, приготовить сундучок и еды на дорогу, потому что я завтра хочу отправиться навестить моего братца.

— Пойти мне разве с тобой?

— Отлично! Вместе пойдем. Ты с собой прихвати еды, и я возьму. Завтра утром я кликну тебя.

— Ладно.

Отправились оба домой приготовить еды на дорогу. Леопард взял с собой только скрюченных, незрелых бананов, а Колюпа — славные клецки из толченой маниоки.

Только первый петух пропел — пришел Леопард к Антилопе.

— Ого! Эй, ты! Все спишь? Ах ты, соня! Солнце взойдет сейчас, вставай, нам пора отправляться!

Пошли они. Прошли не мало, говорит Леопард:

— Проголодался я, поедим. Давай поменяемся с тобой припасами!

— У меня припасы нехитрые: ни мяса, ни рыбы, одни только клецки!

— Вот и у меня ни рыбы, ни мяса, — говорит Леопард.

Съел Леопард вкусные клецки Колюпы, а Колюпа — дрянные бананы Леопарда. Наелись и отправились в путь. Как подошли они поближе к селению, говорит Леопард:

— Глянь-ка на это дерево! Когда придем мы в селение и схватит меня болезнь, ты вернешься на это место, выроешь тут корешок — он меня вылечит сразу.

Пришли в селение, встретил их братец Леопарда.

— Здравствуй, братец! Рад тебя видеть!

— Здравствуй, здравствуй! — говорит Леопард. Тотчас им вынесли напиток из толченых орехов кола и красного перца и трубки, чтобы этот напиток пить. А женщины на кухне так говорили:

— Братец пришел к Леопарду в гости. Давайте настряпаем всяких кушаний, угостим его на славу!

Первая женщина взяла корзину, достала из нее сушеной рыбы Нюнда, жирных орешков.

— Ох, как мне быть? Пальмовое вино все вышло! Бегите к соседям, займите немножко пальмового вина, чтобы кушанья были на славу. Братец в гости пришел, надо его угостить получше!

Они месили клецки, месили, месили. Когда все кушанья были готовы, расставили их в корзинах и на листьях перед Леопардом. А Леопард, как увидел угощенье, ну кататься по земле и кричать:

— Дружок мой, дружок, беги поскорее, принеси корешок, что я показал тебе по пути!

Колюпа пустилась бежать. И только она убежала, вскочил Леопард, набросился на угощенье и все поел. Воротилась Антилопа с лечебным корешком, видит — жует Леопард.

— Ну, братец, прошла болезнь?

— Да, друг мой, прошла.

— Зря я бегала за корешком!

— Нет, я потом его съем. Садись на землю, и ты поешь. Осталось немного, но ты ведь знаешь: «Текеде— текеде, тахи—тахи» — «Мало—мало, много—много»,— когда много нет, и мало —много.

Вот стемнело, и легли они спать. В полночь встал Леопард, вышел. наружу, пошел в козий загон, всех коз убил, двух коз съел. Кости взял, бросил их в хижину к Антилопе и дверь намазал кровью.

На заре увидали люди — разрушен козий загон, все козы убиты.

— Ох, бегите сюда! Все сюда! Страшное дело случилось, все козы убиты! Беда!

Потом увидали кости в хижине Антилопы и кровь на дверях.

Все селение было очень сердито.

— Пришла она в гости, а смотрите, какое сделала дело!

Схватили они копья, убили Антилопу-Колюпу. Съели ее. Леопард сам взял целую ляжку и съел ее всю один.

Потом точно так же сделал Леопард с Антилопой-Нганди — она поменьше Колюпы и потемней. И с Антилопой-Боболо он так сделал —она побольше, чем Колюпа, с белыми пятнышками по рыжей шерсти, ест она листья маниоки и лает по-собачьи. И с Антилопой-Экобэ он так сделал, с водяной Антилопой, ростом с собаку, с бурой шерстью, с белыми пятнышками.

Потом отправился Леопард в гости с маленькой Антилопой-Мболо — она была ростом с козленка и очень шустрая. Дала ей мать с собой в дорогу маисовых лепешек, печеных в листьях, и мяса, и рыбы Тонда и сказала:

— Бери, дитя, потому что голод — плохой спутник. Вот идут Леопард и Мболо по лесу. Леопард говорит:

— Что-то голоден я, дружок! Давай поедим!

— Что ж, хорошо.

А Леопард:

— Давай поменяемся едой!

Говорит ему Мболо:

— Нет, нельзя нам меняться. Случится, ты потом заболеешь, худые люди скажут: «Леопард съел пищу Мболо и вот заболел. Это Мболо его отравила». Не стану я меняться с тобой.

Вот съела Мболо свои вкусные кушанья, а Леопард — свои дрянные бананы. Как подошли они к дереву с целебным корнем, сказал Леопард:

— Друг мой, если увидишь, что стало мне худо, беги сюда, возьми тут корешок, он меня — вылечит живо!

Пошли они дальше. Но Мболо выкопала ножом корешок и спрятала его к себе в сумку. В селении люди встретили хорошо Леопарда и Мболо:

— Здравствуй, Леопард, ого! Здравствуй, братец, ого! Здравствуй, Мболо, ого!

Наварили они еды. Как принесли угощенье, Леопард закричал, что он болен, и сказал:

— Я пойду лучше в хижину, лягу! Ох, братец мой, конец мой пришел, конец мой пришел! Беги поскорее за корешком!

А Мболо сейчас же открывает свою сумку, достает корешок и несет Леопарду в хижину. И сама садится за угощенье и поедает все до крошки.

Леопард лежит на постели и думает:

«В недобрый час я пустился в путь. Как мне быть? Голод совсем одолел меня».

Он громко завыл:

— Братец Мболо, друг мой, я помираю от болезни, и голод меня доконал!

— С едой погоди. Вот пройдет твоя хворь, тогда и поешь. К тому же сейчас не осталось ни крошки, я съела все за твое здоровье.

В полночь услышала Мболо, как встал Леопард и отправился в козий загон. Мболо пошла за ним потихоньку и видела: всех коз перебил Леопард. Тихонько-тихонько воротилась в хижину Мболо. Леопард сделал, как прежде: положил кости рядом с Мболо и кровью намазал дверь. Но только ушел Леопард, Мболо встала, взяла эти кости и положила их в хижину к Леопарду и дверь его хижины намазала кровью. А со своих дверей стерла кровь дочиста.

Утром люди подняли крик:

— Все козы убиты! Беда! Все козы убиты! Горе!

Они пошли искать, кто это сделал. Они увидели кости в хижине у Леопарда. Они увидели кровь у него на дверях. Они закричали:

— Ох, это гость наш сделал страшное дело! И тогда, в те ночи, тоже он это делал! И Колюпа, и Боболо, и Экобэ не были виноваты! Мы убили их всех понапрасну! Вот когда мы нашли разбойника! Убьем его ножом. Бегите! Берите оружие, сейчас мы его убьем!

Когда Леопард услыхал шум и крики, он вышел из хижины, и все селение встретило его копьями и стрелами. Он хотел убежать, но со всех сторон в него метали копья. Он лег на землю и прижался к земле, а все кричали ему:

— Ты разбойник, э-э-э! Ты обманщик, о-о-о! Мы проткнем тебе глотку самым большим, самым острым, треугольным Бомбото-ножом! Мы ударим тебя копьем в спину и пробьем насквозь!

Тут метнули в него сразу все копья и стрелы.

Вот почему говорится: «Мбэа абунцаги — люба эхо-анаги», что означает: «Друга обманешь — сам пропадешь».

Автор: admin